Julien Clerc feat. Maxime Le Forestier - Double enfance (en duo avec Maxime Le Forestier) - traduction des paroles en allemand

Double enfance (en duo avec Maxime Le Forestier) - Julien Clerc , Maxime Le Forestier traduction en allemand




Double enfance (en duo avec Maxime Le Forestier)
Doppelte Kindheit (im Duett mit Maxime Le Forestier)
Elle est pas donnée à tout le monde
Nicht jedem wird sie geschenkt
La chance de s′aimer pour la vie
Die Chance, sich ein Leben lang zu lieben
Dix ans dix mois dix secondes
Zehn Jahre zehn Monate zehn Sekunden
Et nous voici
Und hier sind wir
À plonger dans les eaux troubles
Tauchen ein in trübe Gewässer
De mes souvenirs lointains
Meiner fernen Erinnerungen
Si quelquefois je vois double
Wenn ich manchmal doppelt sehe
C'est que l′enfance me revient
Dann kehrt die Kindheit zu mir zurück
Double vie double silence
Doppeltes Leben doppelte Stille
Double sens et double jeu
Doppelsinn und doppeltes Spiel
Silencieux le coeur balance
Still schwankt das Herz
Pourquoi les parents sont-ils deux
Warum gibt es zwei Eltern
On voit du pays on voyage
Man sieht das Land man reist
Chaque semaine et chaque été
Jede Woche und jeden Sommer
Des souvenirs qui déménagent
Erinnerungen, die umziehen
Et qu'on ne peut pas raconter
Und die man nicht erzählen kann
Elle est pas donnée à tout le monde
Nicht jedem wird sie geschenkt
La chance de s'aimer pour la vie
Die Chance, sich ein Leben lang zu lieben
Dix ans dix mois dix secondes
Zehn Jahre zehn Monate zehn Sekunden
Et nous voici
Und hier sind wir
À plonger dans les eaux troubles
Tauchen ein in trübe Gewässer
De mes souvenirs lointains
Meiner fernen Erinnerungen
Si quelquefois je vois double
Wenn ich manchmal doppelt sehe
C′est que l′enfance me revient
Dann kehrt die Kindheit zu mir zurück
Deux maisons deux quartiers
Zwei Häuser zwei Viertel
Deux gâteaux d'anniversaire
Zwei Geburtstagskuchen
Multiplier les pères et mères
Väter und Mütter zu vermehren
N′a pas que des mauvais côtés
Hat nicht nur schlechte Seiten
Avant les autres j'aurai su
Bevor andere es wussten
Que le seul sentiment qui dure
Wusste ich schon, dass das einzige dauerhafte Gefühl
C′est le chagrin d'une rupture
Der Schmerz einer Trennung ist
je n′aurai jamais rompu
An der ich nie schuldig war
Elle est pas donnée à tout le monde
Nicht jedem wird sie geschenkt
La chance de s'aimer pour la vie
Die Chance, sich ein Leben lang zu lieben
Dix ans dix mois dix secondes
Zehn Jahre zehn Monate zehn Sekunden
Et nous voici
Und hier sind wir
À plonger dans les eaux troubles
Tauchen ein in trübe Gewässer
De mes souvenirs lointains
Meiner fernen Erinnerungen
Si quelquefois je vois double
Wenn ich manchmal doppelt sehe
C'est que l′enfance me revient
Dann kehrt die Kindheit zu mir zurück
Dix ans dix mois dix secondes
Zehn Jahre zehn Monate zehn Sekunden
Le temps n′est plus un souci
Die Zeit ist kein Problem mehr
Elle est pas donnée à tout le monde
Nicht jedem wird sie geschenkt
La chance de s'aimer pour la vie
Die Chance, sich ein Leben lang zu lieben





Writer(s): Julien Clerc, Maxime Le Forestier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.