Julien Clerc - A bicyclette - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Julien Clerc - A bicyclette




A bicyclette
On a Bicycle
Quand on partait de bon matin
When we left early in the morning
Quand on partait sur les chemins
When we left for pathways
À bicyclette
On a bicycle
Nous étions quelques bons copains
We were a few good friends
Y avait Fernand, y avait Firmin
There was Fernand, there was Firmin
Y avait Francis et Sébastien
There was Francis and Sébastien
Et puis Paulette
And then Paulette
On était tous amoureux d'elle
We were all in love with her
On se sentait pousser des ailes
We felt ourselves growing wings
À bicyclette
On a bicycle
Sur les petits chemins de terre
On the little dirt roads
On a souvent vécu l'enfer
We often lived through hell
Pour ne pas mettre pied à terre
So as not to put our feet on the ground
Devant Paulette
In front of Paulette
Faut dire qu'elle y mettait du coeur
I must say she put her heart into it
C'était la fille du facteur
She was the daughter of the mailman
À bicyclette
On a bicycle
Et depuis qu'elle avait huit ans
And since she was eight
Elle avait fait en le suivant
She had followed him
Tous les chemins environnants
All the surrounding paths
À bicyclette
On a bicycle
Quand on approchait la rivière
When we approached the river
On déposait dans les fougères
We would put in the ferns
Nos bicyclettes
Our bicycles
Puis on se roulait dans les champs
Then we would roll in the fields
Faisant naître un bouquet changeant
Causing a changing bouquet to emerge
De sauterelles, de papillons
Of grasshoppers, butterflies
Et de rénettes
And ladybugs
Quand le soleil à l'horizon
When the sun on the horizon
Profilait sur tous les buissons
Outlined on all the bushes
Nos silhouettes
Our silhouettes
On revenaient fourbu content
We came back tired but happy
Le cœur un peu vague pourtant
Our hearts a little vague yet
De n'être pas seul un instant
To not be alone for a moment
Avec Paulette
With Paulette
Prendre furtivement sa main
To hold your hand furtively
Oublier un peu les copains
To forget the friends for a bit
La bicyclette
The bicycle
On se disait c'est pour demain
We told ourselves it was for tomorrow
J'oserai, j'oserai demain
I'll dare, I'll dare tomorrow
Quand on ira sur les chemins
When we go on the pathways
À bicyclette
On a bicycle





Writer(s): Etienne Lorin, Rene Laquier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.