Paroles et traduction Julien Clerc - A bicyclette
Quand
on
partait
de
bon
matin
Когда
мы
уходили
рано
утром
Quand
on
partait
sur
les
chemins
Когда
мы
отправлялись
в
путь
À
bicyclette
Езда
на
велосипеде
Nous
étions
quelques
bons
copains
Мы
были
хорошими
друзьями
Y
avait
Fernand,
y
avait
Firmin
Там
был
Фернан,
там
был
Фирмин
Y
avait
Francis
et
Sébastien
Там
были
Фрэнсис
и
Себастьян.
Et
puis
Paulette
А
потом
Полетт
On
était
tous
amoureux
d'elle
Мы
все
были
в
нее
влюблены.
On
se
sentait
pousser
des
ailes
Мы
чувствовали
себя
окрыленным
À
bicyclette
Езда
на
велосипеде
Sur
les
petits
chemins
de
terre
На
маленьких
грунтовых
дорогах
On
a
souvent
vécu
l'enfer
Мы
часто
переживали
ад
Pour
ne
pas
mettre
pied
à
terre
Чтобы
не
ступить
на
землю
Devant
Paulette
Перед
Полетт
Faut
dire
qu'elle
y
mettait
du
coeur
Надо
сказать,
что
она
вкладывала
в
это
все
свое
сердце
C'était
la
fille
du
facteur
Она
была
дочерью
почтальона.
À
bicyclette
Езда
на
велосипеде
Et
depuis
qu'elle
avait
huit
ans
И
с
тех
пор,
как
ей
исполнилось
восемь
лет
Elle
avait
fait
en
le
suivant
Она
сделала
это,
следуя
за
ним
Tous
les
chemins
environnants
Все
окружающие
пути
À
bicyclette
Езда
на
велосипеде
Quand
on
approchait
la
rivière
Когда
мы
приближались
к
реке
On
déposait
dans
les
fougères
Мы
оседали
в
папоротниках.
Nos
bicyclettes
Наши
велосипеды
Puis
on
se
roulait
dans
les
champs
Потом
мы
катались
по
полям.
Faisant
naître
un
bouquet
changeant
Создание
меняющегося
букета
De
sauterelles,
de
papillons
Кузнечики,
бабочки
Et
de
rénettes
И
от
Ренет
Quand
le
soleil
à
l'horizon
Когда
солнце
на
горизонте
Profilait
sur
tous
les
buissons
Проглядывал
по
всем
кустам
Nos
silhouettes
Наши
силуэты
On
revenaient
fourbu
content
Мы
возвращались
расстроенными
и
довольными.
Le
cœur
un
peu
vague
pourtant
Сердце
немного
смутное,
но
De
n'être
pas
seul
un
instant
Не
один
минуту
Prendre
furtivement
sa
main
Украдкой
взять
ее
за
руку
Oublier
un
peu
les
copains
Немного
забыть
о
приятелях
On
se
disait
c'est
pour
demain
Говорили
это
завтра
J'oserai,
j'oserai
demain
Я
осмелюсь,
я
осмелюсь
завтра
Quand
on
ira
sur
les
chemins
Когда
мы
отправимся
в
путь
À
bicyclette
Езда
на
велосипеде
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Etienne Lorin, Rene Laquier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.