Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Barbare - Live
Barbar - Live
Pas
besoin
d'aller
loin
Kein
Bedarf,
weit
zu
gehen
Dans
ma
mémoire
In
meiner
Erinnerung
Quelque
part
dans
le
temps
Irgendwo
in
der
Zeit
J'ai
été
barbare
War
ich
ein
Barbar
Je
le
sais,
je
le
sens
Ich
weiß
es,
ich
spüre
es
Dans
mon
corps,
dans
mon
sang
In
meinem
Körper,
in
meinem
Blut
C'est
comme
un
volcan
qui
dort
Wie
ein
Vulkan,
der
schläft
J'ai
passé
mon
enfance
Meine
Kindheit
verbrachte
ich
À
courir
des
pieds
Barfuß
zu
laufen
Sur
le
sable
brûlant
Über
brennenden
Sand
La
neige
des
glaciers
Durch
Gletscherschnee
Je
le
sais,
je
le
sens
(je
le
sens)
Ich
weiß
es,
ich
spüre
es
(ich
spüre
es)
Dans
mon
corps,
dans
mon
sang
(dans
mon
sang)
In
meinem
Körper,
in
meinem
Blut
(in
meinem
Blut)
Quand
m'atteint
le
vent
du
Nord
Wenn
der
Nordwind
mich
trifft
(Quand
m'atteint
le
vent
du
Nord)
(Wenn
der
Nordwind
mich
trifft)
Seul
sur
mon
Atlas
Allein
auf
meinem
Atlas
J'étais
à
ma
place
War
ich
am
richtigen
Platz
Parlant
le
langage
Sprach
die
Sprache
Des
chevaux
sauvages
Der
Wildpferde
Avec
le
désert
Mit
der
Wüste
Pour
seul
univers
Als
einziges
Universum
(Avec
le
désert),
oh,
barbare
(Mit
der
Wüste),
oh
Barbar
(Pour
seul
univers)
(Als
einziges
Universum)
J'ai
connu
bien
des
femmes
Ich
kannte
viele
Frauen
Sous
d'autres
lois
Unter
anderen
Gesetzen
Et
j'ai
vendu
mon
âme
Und
verkaufte
meine
Seele
Pour
moins
que
toi
Für
weniger
als
dich
Je
le
sais,
je
le
sens
(je
le
sens)
Ich
weiß
es,
ich
spüre
es
(ich
spüre
es)
Dans
mon
corps,
dans
mon
sang
(dans
mon
sang)
In
meinem
Körper,
in
meinem
Blut
(in
meinem
Blut)
C'est
comme
un
serpent
qui
mord
Wie
eine
Schlange,
die
beißt
(C'est
comme
un
serpent
qui
mord)
(Wie
eine
Schlange,
die
beißt)
Seul
sur
mon
Atlas
Allein
auf
meinem
Atlas
J'étais
à
ma
place
War
ich
am
richtigen
Platz
Dormant
sous
la
lune
Schlafend
unter
dem
Mond
Au
milieu
des
dunes
Mitten
in
den
Dünen
Seul
à
mon
réveil
Allein
beim
Erwachen
Avec
le
soleil
Mit
der
Sonne
(Seul
à
mon
réveil)
(Allein
beim
Erwachen)
(Avec
le
soleil)
(Mit
der
Sonne)
Seul
sur
mon
Atlas
Allein
auf
meinem
Atlas
J'étais
à
ma
place
War
ich
am
richtigen
Platz
Parlant
le
langage
Sprach
die
Sprache
Des
chevaux
sauvages
Der
Wildpferde
Avec
le
désert
Mit
der
Wüste
Pour
seul
univers
Als
einziges
Universum
(Avec
le
désert),
oh,
barbare
(Mit
der
Wüste),
oh
Barbar
(Pour
seul
univers)
(Als
einziges
Universum)
(Dormant
sous
la
lune),
barbare
(Schlafend
unter
dem
Mond),
Barbar
(Au
milieu
des
dunes)
(Mitten
in
den
Dünen)
(Seul
à
mon
réveil),
barbare
(Allein
beim
Erwachen),
Barbar
(Avec
le
soleil)
(Mit
der
Sonne)
Seul
sur
mon
Atlas
Allein
auf
meinem
Atlas
J'étais
à
ma
place
War
ich
am
richtigen
Platz
M'inventant
des
villes
Erdachte
mir
Städte
D'ardoise
et
d'argile
Aus
Schiefer
und
Lehm
Les
neiges
éternelles
(les
neiges
éternelles)
Ewiger
Schnee
(ewiger
Schnee)
Découpant
le
ciel
(découpant
le
ciel)
Zerschneidet
den
Himmel
(zerschneidet
den
Himmel)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Merlot Leclerc, Luc Plamondon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.