Julien Clerc - Bien longtemps après - traduction des paroles en allemand

Bien longtemps après - Julien Clerctraduction en allemand




Bien longtemps après
Lange Zeit danach
Le visage s'évanouit Lentement dans l'oubli
Das Gesicht verschwindet Langsam im Vergessen
Et les voix ete les rires
Und die Stimmen und das Lachen
Comme des torrents taris
Wie ausgetrocknete Sturzbäche
Ne courent plus dans ma tete
Fließen nicht mehr in meinem Kopf
Je veux me souvenir
Ich will mich erinnern
Je cherche la sortie
Ich suche den Ausgang
Mais il y a le temps
Aber da ist die Zeit
Qui laisse derriere lui
Die hinter sich lässt
Des tombes a jamais muettes
Für immer stumme Gräber
Mais bien longtemps apres
Aber lange Zeit danach
Et ca je le sais bien
Und das weiß ich gut
Je peux encore pleurer
Kann ich immer noch weinen
Je m'éveille surpris
Ich erwache überrascht
Au bord d'un cauchemar
Am Rande eines Alptraums
Tout au fond d'une nuit
Tief in einer Nacht
Et bien longtemps apres
Und lange Zeit danach
Je peux toujours pleurer
Kann ich immer noch weinen
Le vent a balayé
Der Wind hat weggefegt
Bien des choses cette année
Vieles in diesem Jahr
Il a soufflé trop fort
Er hat zu stark geweht
Il a tout emporté
Er hat alles mitgenommen
Et les ames et les corps
Die Seelen und die Körper
Le temps a travaillé
Die Zeit hat gearbeitet
Besogneux et hargneux
Mühsam und mürrisch
Au ras de l'kabitude
Dicht an der Gewohnheit
Il a tout effacé
Sie hat alles ausgelöscht
Pour qu'il ne reste rien
Damit nichts übrig bleibt
Mais bien longtemps apres
Aber lange Zeit danach
Et ca je le sais bien
Und das weiß ich gut
Je peux encore pleurer
Kann ich immer noch weinen
Je m'éveille surpris
Ich erwache überrascht
Au bord d'un cauchemar
Am Rande eines Alptraums
Tout au fond d'une nuit
Tief in einer Nacht
Et bien longtemps apres
Und lange Zeit danach
Je peux encore pleurer
Kann ich immer noch weinen





Writer(s): Julien Clerc, Maurice Vallet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.