Julien Clerc - Black out (faire l'amour ici) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Julien Clerc - Black out (faire l'amour ici)




Black out (faire l'amour ici)
Black out (making love here)
Black out - black out
Black out - black out
Les sirènes ont des ennuis
The sirens have trouble
Elles crient: gens de Paris
They shout: people of Paris
C'est l'incendie
It's the fire
Black out, black out
Black out, black out
Plus de lumière parmi les bruits
No more light among the noise
On fuit, dans tout Paris - vers d'autres vies
We flee, throughout Paris - towards other lives
Viens surtout ce soir - ne lâche pas ma main
Come especially tonight - don't let go of my hand
Les rues sont pleines
The streets are full
D'amours sans lendemain
With one-night loves
Faire l'amour ici - dans une ville qui hier
Making love here - in a city that yesterday
S'appelait Paris - faire l'amour ici
Was called Paris - making love here
Quand le béton croule - a peine fini
When the concrete crumbles - barely finished
Faire l'amour ici - comme les enfants
Making love here - like children
Mangent les fruits - faire l'amour ici
Eating the fruit - making love here
Pour se dire - qu'on est encore en vie
To tell ourselves - that we are still alive
Encore en vie
Still alive
Black out, black out
Black out, black out
Les boulevards sont en folie
The boulevards are crazy
Ils plient sous le roulis
They bend under the rolling
Des gens qui fuient
Of people fleeing
Black out, black out
Black out, black out
Le monde rève de normandie
The world dreams of Normandy
Samedi... Dans tout Paris
Saturday... Throughout Paris
Mème sous la pluie
Even in the rain
Viens, surtout ce soir - ne lâche pas ma main
Come, especially tonight - don't let go of my hand
Les rues sont pleines
The streets are full
D'amours sans lendemain
With one-night loves
Faire l'amour ici - en chassant la Seine
Making love here - chasing the Seine
Pour prendre son lit
To take its bed
Faire l'amour ici
Making love here
Dans les trains à l'aube
On trains at dawn
Déjà pleins de nuit
Already full of night
Faire l'amour ici
Making love here
Dans les rues qui flambent
In the streets that burn
D'affiches qui crient
Of posters that scream
Faire l'amour ici
Making love here
Pour se dire
To tell ourselves
Qu'on est encore en vie
That we are still alive
Encore en vie
Still alive





Writer(s): Etienne Roda-gil, Merlot Leclerc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.