Paroles et traduction Julien Clerc - Blues indigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Persans,
gouttières
ou
mistigris
Persians,
gutter
cats,
or
alley
cats
Si
la
nuit
tous
les
chats
sont
gris
If
at
night
all
cats
are
grey
Les
hommes
aussi
sont
tous
égaux
Men
are
also
all
equal
Quand
tombe
cette
chappe
indigo
When
that
indigo
cloak
falls
Ciment
de
poussière
et
d'ennui
Cement
of
dust
and
boredom
Qui
descend
autour
de
minuit
That
descends
around
midnight
Sur
les
pavés,
les
quais
de
gare
On
the
pavements,
the
train
station
platforms
Les
arrivées,
les
cases-départ
The
arrivals,
the
starting
points
Des
jeux
de
l'oie
perdus
d'avance
Of
games
of
goose
lost
in
advance
Quand
les
dés
roulent
sans
qu'on
les
lance
When
the
dice
roll
without
being
thrown
Sans
quand
les
lance
Without
when
the
throws
On
fouille
aussi
dans
les
poubelles
We
also
rummage
through
the
dustbins
Des
souvenirs,
on
se
rappelle
Of
memories,
we
remember
Des
princesses
et
des
cendrillons
Of
princesses
and
Cinderellas
Des
éphémères,
des
papillons
Of
ephemerals,
of
butterflies
Qui
tournaient
dans
les
abat-jours
Who
revolved
in
the
lampshades
De
nos
palais
de
rois
d'un
jour
Of
our
palaces
of
kings
for
a
day
On
se
bat
dans
les
terrains
vagues
We
fight
in
the
wastelands
Eux
font
leurs
griffes,
on
fait
des
tags
They
sharpen
their
claws,
we
do
graffiti
Et
des
marelles,
mais
pas
de
chance
And
hopscotch,
but
no
luck
La
boîte
tombe
pas
où
on
la
lance
The
box
doesn't
land
where
we
throw
it
Où
on
la
lance
Where
we
throw
it
Où
on
la
lance
Where
we
throw
it
Chat
des
palaces,
voleurs,
voyous
Palace
cats,
thieves,
thugs
Des
favelas
ou
du
bayou
From
the
favelas
or
the
bayou
Qu'on
soit
Mozart
ou
John
Coltrane
Whether
we're
Mozart
or
John
Coltrane
C'est
toujours
le
même
blues
qu'on
traîne
It's
always
the
same
blues
that
we
carry
Faudrait,
sur
la
carte
du
tendre
We
need,
on
the
map
of
love
Des
Touaregs
pour
nous
attendre
Tuaregs
to
wait
for
us
Quelques
repères
et
des
sherpas
Some
landmarks
and
sherpas
Des
guides,
des
boussoles,
des
compas
Guides,
compasses,
compasses
Ou
des
Livingstone
dans
nos
jungles
Or
Livingstones
in
our
jungles
Moins
de
foin,
un
peu
plus
d'épingles
Less
hay,
a
few
more
pins
Des
camions
entiers
d'amoureuses
Whole
trucks
of
lovers
De
mygales,
de
mante-religieuses
Of
tarantulas,
praying
mantises
Que
nos
appels
aux
ambulances
That
our
calls
to
the
ambulances
Elles
les
entendent
quand
on
les
lance
They
hear
when
we
throw
them
Quand
on
les
lance
When
we
throw
them
Quand
on
les
lance
When
we
throw
them
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J. Clerc, D. Mcneil
Album
Julien
date de sortie
03-03-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.