Paroles et traduction Julien Clerc - C'est Pour Toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est Pour Toi
Это для тебя
C'est
pour
toi
que
je
chante
tremblant
et
peureux,
Это
для
тебя
я
пою,
трепетно
и
робко,
Toi,
la
foule
des
gens
heureux
Тебя,
толпу
счастливых
людей,
Qui
me
guette
et
qui
me
rend
heureux,
Которая
ждет
меня
и
делает
меня
счастливым,
Qui
me
guette
et
qui
me
rend
heureux
Которая
ждет
меня
и
делает
меня
счастливым
Tu
sais
qu'après
bien
des
années
et
quand
je
serai
vieux,
Ты
знаешь,
что
после
многих
лет,
когда
я
стану
старым,
Toi,
la
foule
des
gens
heureux,
Тебя,
толпу
счастливых
людей,
Tu
reviendras
pour
d'autres
cheveux,
Ты
вернешься
ради
других
волос,
Tu
reviendras
pour
d'autres
cheveux
Ты
вернешься
ради
других
волос
Tout
ça
n'a
pas
d'importance
Все
это
не
имеет
значения,
Pourvu
qu'on
vive
et
qu'on
chante,
Лишь
бы
мы
жили
и
пели,
Tout
ça
n'a
pas
d'importance
Все
это
не
имеет
значения,
Tant
qu'on
peut
rire
et
chanter
Пока
мы
можем
смеяться
и
петь
Mais
je
suis
sur
la
Terre
Но
я
на
Земле,
Et
j'entends
ses
sanglots,
И
я
слышу
ее
рыдания,
Ses
colères
et
tous
ses
maux,
Ее
гнев
и
все
ее
боли,
Tous
ses
rêves
et
puis
tous
ses
oiseaux,
Все
ее
мечты
и
всех
ее
птиц,
Tous
ses
rêves
et
puis
tous
ses
oiseaux
Все
ее
мечты
и
всех
ее
птиц
Si
je
suis
sur
la
Terre,
Если
я
на
Земле,
Si
je
la
prends
aux
mots,
Если
я
принимаю
ее
слова,
Si
je
chante
des
jours
plus
beaux,
Если
я
пою
о
более
прекрасных
днях,
Dites-moi
donc
un
métier
plus
beau,
Скажите
мне,
есть
ли
ремесло
прекраснее,
Dites-moi
donc
un
métier
plus
beau
Скажите
мне,
есть
ли
ремесло
прекраснее
Tout
ça
n'a
pas
d'importance
Все
это
не
имеет
значения,
Si
je
mets
les
rêves
dans
la
balance,
Если
я
кладу
мечты
на
весы,
Tout
ça
n'a
pas
d'importance
Все
это
не
имеет
значения,
Moi
je
mets
les
rêves
dans
la
balance
Я
кладу
мечты
на
весы
Une
petite
fille
blême
derrière
le
rideau,
Маленькая
бледная
девочка
за
занавеской,
Elle
m'aime
presque
en
sanglots,
Она
любит
меня,
почти
рыдая,
Que
je
chante
juste,
bien
ou
faux,
Пою
ли
я
правильно,
хорошо
или
плохо,
Que
je
chante
juste,
bien
ou
faux
Пою
ли
я
правильно,
хорошо
или
плохо
Elle
sait
quand
s'éteindront
les
lumières,
Она
знает,
когда
погаснет
свет,
Reprenant
mon
manteau
Надевая
мое
пальто,
Pour
ma
mère,
Étienne
et
puis
Momo,
Для
моей
мамы,
Этьена
и
Момо,
Je
resterai
toujours
le
plus
beau,
Я
всегда
останусь
самым
красивым,
Je
resterai
toujours
le
plus
beau
Я
всегда
останусь
самым
красивым
Tout
ça,
tout
ça,
Все
это,
все
это,
Comme
le
vent,
passera.
Как
ветер,
пройдет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Changyao Zhu, Etienne Roda Gil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.