Julien Clerc - C'est Pour Toi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julien Clerc - C'est Pour Toi




C'est Pour Toi
Это для тебя
C'est pour toi que je chante tremblant et peureux,
Это для тебя я пою, трепетно и робко,
Toi, la foule des gens heureux
Тебя, толпу счастливых людей,
Qui me guette et qui me rend heureux,
Которая ждет меня и делает меня счастливым,
Qui me guette et qui me rend heureux
Которая ждет меня и делает меня счастливым
Tu sais qu'après bien des années et quand je serai vieux,
Ты знаешь, что после многих лет, когда я стану старым,
Toi, la foule des gens heureux,
Тебя, толпу счастливых людей,
Tu reviendras pour d'autres cheveux,
Ты вернешься ради других волос,
Tu reviendras pour d'autres cheveux
Ты вернешься ради других волос
Tout ça n'a pas d'importance
Все это не имеет значения,
Pourvu qu'on vive et qu'on chante,
Лишь бы мы жили и пели,
Tout ça n'a pas d'importance
Все это не имеет значения,
Tant qu'on peut rire et chanter
Пока мы можем смеяться и петь
Mais je suis sur la Terre
Но я на Земле,
Et j'entends ses sanglots,
И я слышу ее рыдания,
Ses colères et tous ses maux,
Ее гнев и все ее боли,
Tous ses rêves et puis tous ses oiseaux,
Все ее мечты и всех ее птиц,
Tous ses rêves et puis tous ses oiseaux
Все ее мечты и всех ее птиц
Si je suis sur la Terre,
Если я на Земле,
Si je la prends aux mots,
Если я принимаю ее слова,
Si je chante des jours plus beaux,
Если я пою о более прекрасных днях,
Dites-moi donc un métier plus beau,
Скажите мне, есть ли ремесло прекраснее,
Dites-moi donc un métier plus beau
Скажите мне, есть ли ремесло прекраснее
Tout ça n'a pas d'importance
Все это не имеет значения,
Si je mets les rêves dans la balance,
Если я кладу мечты на весы,
Tout ça n'a pas d'importance
Все это не имеет значения,
Moi je mets les rêves dans la balance
Я кладу мечты на весы
Une petite fille blême derrière le rideau,
Маленькая бледная девочка за занавеской,
Elle m'aime presque en sanglots,
Она любит меня, почти рыдая,
Que je chante juste, bien ou faux,
Пою ли я правильно, хорошо или плохо,
Que je chante juste, bien ou faux
Пою ли я правильно, хорошо или плохо
Elle sait quand s'éteindront les lumières,
Она знает, когда погаснет свет,
Reprenant mon manteau
Надевая мое пальто,
Pour ma mère, Étienne et puis Momo,
Для моей мамы, Этьена и Момо,
Je resterai toujours le plus beau,
Я всегда останусь самым красивым,
Je resterai toujours le plus beau
Я всегда останусь самым красивым
Tout ça, tout ça,
Все это, все это,
Comme le vent, passera.
Как ветер, пройдет.





Writer(s): Changyao Zhu, Etienne Roda Gil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.