Julien Clerc - C'est une Andalouse - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julien Clerc - C'est une Andalouse




C'est une Andalouse
Андалузка
Pauvre loup tremblant et blessé
Бедный волк, дрожащий и раненый,
Mon cœur pleure sa vieille liberté
Мое сердце оплакивает свою былую свободу.
Depuis que les dents farouches
С тех пор, как свирепые зубы
D'un monstre hâlé
Загорелого монстра
Déchirent mon cœur et mon passé
Разрывают мое сердце и мое прошлое.
C'est une andalouse
Это андалузка,
Et elle peut prendre ma vie
И она может забрать мою жизнь,
Quand elle sourit
Когда улыбается,
Quand elle se fait douce
Когда становится нежной.
Elle me blesse aussi tant pis
Она ранит меня тоже, ну и пусть.
C'est une andalouse
Это андалузка,
Et son cœur insoumis
И ее непокорное сердце
Dévore ma vie
Пожирает мою жизнь.
Et sans qu'on la pousse
И без всякого принуждения
Elle peut tuer aussi, tant pis
Она может и убить, ну и пусть.
Mon Dieu bénissez les brebis
Боже мой, благослови овец,
À qui l'amour simple est permis
Которым позволена простая любовь.
Au fond de quels orages
В каких бурях,
De quelles mêlées
В каких схватках
Fût créé ce monstre pressé
Было создано это нетерпеливое чудовище?
C'est une andalouse
Это андалузка,
Et elle peut prendre ma vie
И она может забрать мою жизнь,
Quand elle sourit
Когда улыбается,
Quand elle se fait douce
Когда становится нежной.
Elle me blesse aussi tant pis
Она ранит меня тоже, ну и пусть.
C'est une andalouse
Это андалузка,
Et son cœur insoumis
И ее непокорное сердце
Dévore ma vie
Пожирает мою жизнь.
Et sans qu'on la pousse
И без всякого принуждения
Elle peut tuer aussi, tant pis
Она может и убить, ну и пусть.
Au fond de ta vie toi qui ris
В глубине твоей жизни, ты, кто смеется,
Toi qui te crois bien à l'abri
Ты, кто считает себя в безопасности,
Demande aux dieux superbes
Проси великолепных богов
De ton pays
Своей страны
De t'épargner cette angoisse
Избавить тебя от этой муки.
C'est une andalouse
Это андалузка,
Et elle peut prendre ma vie
И она может забрать мою жизнь,
Quand elle sourit
Когда улыбается,
Quand elle se fait douce
Когда становится нежной.
Elle me blesse aussi tant pis
Она ранит меня тоже, ну и пусть.
C'est une andalouse
Это андалузка,
Et son cœur insoumis
И ее непокорное сердце
Dévore ma vie
Пожирает мою жизнь.
Et sans qu'on la pousse
И без всякого принуждения
Elle peut tuer aussi, tant pis
Она может и убить, ну и пусть.
Elle sourit
Она улыбается.
Tant pis
Ну и пусть.





Writer(s): Etienne Roda Gil, Julien Clerc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.