Paroles et traduction Julien Clerc - Carthage (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carthage (Live)
Карфаген (Live)
Elle
a
les
yeux
couleur
d'ardoise
У
нее
глаза
цвета
аспида,
Le
teint
clair
obscur
du
lilas
Цвет
лица
— светлый
оттенок
сирени.
Mon
étrange
Carthaginoise
Моя
странная
карфагенянка
Plus
belle
qu'la
Reine
de
Saba
Прекраснее
царицы
Савской.
Et
si
contrairement
И
если
вопреки
A
tout
ce
que
l'on
croit
Всему,
во
что
мы
верим,
Tous
nos
chemins
ne
menaient
pas
Все
наши
пути
ведут
не
Moi
je
tomberais
dans
ses
bras
Я
упаду
в
ее
объятия,
Moi
je
tomberais
dans
ses
bras,
dans
ses
bras,
dans
ses
bras
Я
упаду
в
ее
объятия,
в
ее
объятия,
в
ее
объятия.
Et
tous
les
faubourgs
de
Carthage
И
все
предместья
Карфагена
Résonnent
du
son
de
ma
voix
Озвучены
моим
голосом.
Je
l'ai
connu
comme
un
orage
Я
узнал
ее,
как
грозу,
Dont
la
pluie
Дождь
которой
Ne
viendrait
pas
Так
и
не
прольется.
Toutes
les
capitales
de
l'Europe
Все
столицы
Европы
Se
rendraient
bientôt
sans
combat
Вскоре
сдадутся
без
боя
Devant
sa
beauté
triomphante
Перед
ее
торжествующей
красотой,
Si
seulement
elle
était
là
Если
бы
только
она
была
здесь.
Et
si
contrairement
И
если
вопреки
A
tout
ce
que
l'on
croit
Всему,
во
что
мы
верим,
Tous
nos
chemins
ne
menaient
pas
Все
наши
пути
ведут
не
Moi
je
tomberais
dans
ses
bras
Я
упаду
в
ее
объятия,
Moi
je
tomberais
dans
ses
bras,
dans
ses
bras,
dans
ses
bras
Я
упаду
в
ее
объятия,
в
ее
объятия,
в
ее
объятия.
Et
tous
les
faubourgs
de
Carthage
И
все
предместья
Карфагена
Résonnent
du
son
de
ma
voix
Озвучены
моим
голосом.
Je
l'ai
connu
comme
un
orage
Я
узнал
ее,
как
грозу,
Dont
la
pluie
ne
viendrait
pas
Дождь
которой
так
и
не
прольется.
Et
si
contrairement
И
если
вопреки
A
tout
ce
que
l'on
croit
Всему,
во
что
мы
верим,
Tous
nos
chemins
ne
menaient
pas
Все
наши
пути
ведут
не
Moi
je
tomberais
dans
tes
bras
Я
упаду
в
твои
объятия.
Moi
je
tomberais
dans
tes
bras.
Я
упаду
в
твои
объятия.
Moi
je
tomberais
dans
ses
bras,
dans
ses
bras,
dans
ses
bras
Я
упаду
в
ее
объятия,
в
ее
объятия,
в
ее
объятия.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Etienne Roda Gil, Julien Clerc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.