Julien Clerc - Chanson d'Emilie Jolie et du grand oiseau - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julien Clerc - Chanson d'Emilie Jolie et du grand oiseau




Chanson d'Emilie Jolie et du grand oiseau
Песня Эмилии Джоли и большой птицы
Je m'appelle Émilie Jolie
Меня зовут Эмилия Джоли,
Je m'appelle Émilie Jolie
Меня зовут Эмилия Джоли,
Je voudrais partir avec vous, tout au bout du ciel, sur vos ailes
Я хотел бы улететь с вами, на край небес, на ваших крыльях.
Et je voudrais vivre avec vous, ma vie
И я хотел бы прожить с вами свою жизнь.
Tu t'appelles Émilie Jolie
Тебя зовут Эмилия Джоли,
Tu t'appelles Émilie Jolie
Тебя зовут Эмилия Джоли,
Tu voudrais partir avec nous, tout au bout du ciel, sur nos ailes
Ты хочешь улететь с нами, на край небес, на наших крыльях.
Et tu voudrais vivre avec nous, ta vie
И ты хочешь прожить с нами свою жизнь.
Oui, c'est ça, vous m'avez comprise
Да, это так, вы меня поняли.
Alors, dites-moi oui!
Так скажите мне: да!
Tu t'appelles Émilie Jolie
Тебя зовут Эмилия Джоли,
Tu rêves de voler la nuit
Ты мечтаешь летать ночью,
Partir rejoindre le soleil, et même la lune, sur nos plumes
Лететь навстречу солнцу и даже луне, на наших перьях.
Faire un p'tit tour, au paradis
Совершить небольшой тур по раю.
Oui, c'est ça, vous m'avez comprise
Да, это так, вы меня поняли.
Alors, dites-moi oui!
Так скажите мне: да!
Mais y a tant de choses à voir avant, de partir pour le firmament
Но есть так много всего, что нужно увидеть, прежде чем отправляться на небосвод.
Y a tant de pages à tourner, ta vie ne fait que commencer
Есть так много страниц, которые нужно перевернуть, твоя жизнь только начинается.
Y a tant de choses à voir avant, de partir pour le firmament
Есть так много всего, что нужно увидеть, прежде чем отправляться на небосвод.
Y a tant de jours et tant de nuits, tu es au début de ta vie
Так много дней и ночей впереди, ты только начинаешь свою жизнь.
J'ai tant de choses à voir avant, mais n'oubliez pas pour autant
Мне бы так хотелось все увидеть, но, пожалуйста, не забывайте
La petite fille aux cheveux blonds, qui vous a chanté sa chanson
Маленькую девочку со светлыми волосами, которая спела вам свою песню.
Je m'appelle Émilie Jolie
Меня зовут Эмилия Джоли,
Je m'appelle Émilie Jolie
Меня зовут Эмилия Джоли,
Et si un jour je deviens vieille, j'irai par le ciel, sur vos ailes
И если однажды я состарюсь, я отправлюсь по небу, на ваших крыльях,
Au rendez-vous du paradis
На встречу с раем.
Mais prends le temps de vivre ta vie, ma petite Émilie Jolie
Но не торопись жить своей жизнью, моя маленькая Эмилия Джоли.
Tu sais dans les pays rêvés, les oiseaux ne sont pas pressés
Знаешь, в сказочных странах птицы никуда не спешат.
Au revoir Émilie, et tourne bien toutes les pages!
До свидания, Эмилия, и переверни все страницы!
Oui, monsieur l'oiseau, au revoir!
Да, господин птица, до свидания!
Adieu
Прощайте.





Writer(s): Philippe De Chateleux


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.