Julien Clerc - Chanson pour mémère - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Julien Clerc - Chanson pour mémère




Chanson pour mémère
Song for Grandma
Veux-tu, partageons l'édredon
Darling, let's share the quilt
Car malgré la brique au fond du lit, moi, j'ai les pieds glacés
Because despite the brick at the foot of the bed, my feet are freezing
Le vent fait frémir la maison
The wind makes the house quiver
La girouette est figée, il faut bien te couvrir
The weathercock is frozen, you need to cover yourself up
Ouh mémère, mémère, il fait bien froid chez toi
Oh, Grandma, it's so cold at your place
Ouh mémère, ne prends pas tout les draps
Oh, Grandma, don't take all the sheets
Ouh mémère, il fait bien froid chez toi
Oh, Grandma, it's so cold at your place
Ouh mémère, ne prends pas tout les draps
Oh, Grandma, don't take all the sheets
La trop grande horloge fait du bruit
The big clock is making a noise
Il est tard, souffle donc ta bougie et dis-moi "bonne nuit"
It's late, blow out your candle and tell me "good night"
Je rêve de café très très chaud
I dream of very hot coffee
Demain, j'irai chercher du bois chez les gens d'à côté
Tomorrow, I'll go and get some wood from the people next door
Ouh mémère, mémère, il fait bien froid chez toi
Oh, Grandma, it's so cold at your place
Ouh mémère, ne prends pas tout les draps
Oh, Grandma, don't take all the sheets
Ouh mémère, il fait bien froid chez toi
Oh, Grandma, it's so cold at your place
Ouh mémère, ne prends pas tout les draps
Oh, Grandma, don't take all the sheets
Quand à la fin du mois le verglas
When at the end of the month the ice
Ne sera plus qu'un mauvais souvenir et qu'il me faudra m'enfuir
Will only be a bad memory and I'll have to run away
J'espère que les gens d'à côté
I hope that the people next door
T'aideront à nourrir tes oiseaux et à faire ton jardin
Will help you feed your birds and do your gardening
Oh mémère, mémère, il fait bien froid chez toi
Oh, Grandma, it's so cold at your place
Oh mémère, si tu peux prendre tous les draps
Oh, Grandma, if you could take all the sheets
Oh mémère, fait bien n'attends, soir à toi
Oh, Grandma, don't wait, good night
Oh mémère, je t'écrirai bientôt.
Oh, Grandma, I'll write to you soon.





Writer(s): Julien Clerc, Maurice Vallet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.