Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coeur de rocker - Live
Сердце рокера - Live
Cœur
de
rocker
Сердце
рокера
Cœur
de
rocker
Сердце
рокера
Cœur
de
rocker
Сердце
рокера
Cœur
de
rocker
Сердце
рокера
J'n'étais
encore
qu'un
enfant
d'chœur
Я
был
всего
лишь
мальчишкой
в
церковном
хоре,
Que
j'avais
déjà
un
cœur
de
rocker
Но
у
меня
уже
было
сердце
рокера.
J'n'aimais
pas
beaucoup
l'école
Я
не
очень
любил
школу,
Je
n'vivais
qu'pour
mes
idoles
yeah,
yeah,
yeah
(yeah,
yeah,
yeah)
Я
жил
только
ради
своих
кумиров,
yeah,
yeah,
yeah
(yeah,
yeah,
yeah)
J'n'étais
encore
qu'un
teenager
Я
был
всего
лишь
подростком,
Qu'j'suis
parti
vivre
ma
vie
en
outsider
Когда
отправился
жить
своей
жизнью
аутсайдера.
Mon
père
voulait
m'retenir
Мой
отец
хотел
меня
удержать,
Tout
c'qu'il
a
trouvé
à
m'dire
Все,
что
он
смог
мне
сказать,
C'est
"Tu
vas
faire
mourir
ta
mère"
Это:
"Ты
доведешь
свою
мать
до
могилы".
Avec
mon
cœur
de
rocker
С
моим
сердцем
рокера
J'ai
jamais
su
dire
je
t'aime
Я
никогда
не
умел
говорить
"я
люблю
тебя".
Oui,
mais
maman,
j't'aimais
quand
même
Да,
но,
мама,
я
все
равно
тебя
любил.
Oh
comme
personne
t'as
jamais
aimée
О,
как
никто
никогда
тебя
не
любил.
(Cœur
de
rocker)
(Сердце
рокера)
(Cœur
de
rocker)
(Сердце
рокера)
De
toutes
les
filles
qui
m'ont
fait
craquer
Из
всех
девушек,
которые
свели
меня
с
ума,
La
seule
que
j'ai
vraiment
aimée
Единственная,
которую
я
действительно
любил,
C'est
celle
qui
m'a
quitté
Это
та,
которая
меня
бросила.
J'ai
été
bien
embêté
(hé
hé
hé)
Мне
было
очень
тяжело
(хе-хе-хе).
C'est
vrai
qu'j'étais
pas
très
fidèle
Правда,
я
был
не
очень
верен,
Mais
j'étais
totalement
fou
d'elle
Но
я
был
по-настоящему
без
ума
от
нее.
J'ai
voulu
la
retenir
Я
хотел
ее
удержать,
Tout
c'qu'elle
a
trouvé
à
m'dire
Все,
что
она
смогла
мне
сказать,
C'est
"Tu
vas
finir
ta
vie
tout
seul"
Это:
"Ты
закончишь
свою
жизнь
в
одиночестве".
Avec
mon
cœur
de
rocker
С
моим
сердцем
рокера
J'ai
jamais
su
dire
je
t'aime
Я
никогда
не
умел
говорить
"я
люблю
тебя".
Oui
mais
baby
j't'aimais
quand
même
Да,
но,
детка,
я
все
равно
тебя
любил.
Oh
comme
personne
t'a
jamais
aimée
О,
как
никто
никогда
тебя
не
любил.
Avec
mon
cœur
de
rocker
С
моим
сердцем
рокера
J'ai
jamais
su
dire
je
t'aime
Я
никогда
не
умел
говорить
"я
люблю
тебя".
Oui
mais
Baby
j't'aimais
quand
même
Да,
но,
детка,
я
все
равно
тебя
любил.
Comme
j'pourrai
plus
jamais
aimer
Как
я
больше
никогда
не
смогу
любить.
Avec
mon
cœur
de
rocker
С
моим
сердцем
рокера
J'ai
jamais
su
dire
je
t'aime
Я
никогда
не
умел
говорить
"я
люблю
тебя".
Oui,
mais
baby,
j't'aimais
quand
même
Да,
но,
детка,
я
все
равно
тебя
любил.
Oh
comme
personne
t'as
jamais
aimée
О,
как
никто
никогда
тебя
не
любил.
Avec
mon
cœur
de
rocker
С
моим
сердцем
рокера
J'ai
jamais
su
dire
je
t'aime
Я
никогда
не
умел
говорить
"я
люблю
тебя".
Oui,
mais
maman,
j't'aimais
quand
même
Да,
но,
мама,
я
все
равно
тебя
любил.
Oh
comme
j'pourrai
plus
jamais
aimer
Как
я
больше
никогда
не
смогу
любить.
Cœur
de
rocker
Сердце
рокера
Cœur
de
rocker
Сердце
рокера
Cœur
de
rocker
Сердце
рокера
Cœur
de
rocker
Сердце
рокера
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julien Clerc, Luc Plamondon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.