Paroles et traduction Julien Clerc - Donne-Moi De Tes Nouvelles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Donne-Moi De Tes Nouvelles
Give Me Your News
Au
fond
d'un
lit
Lying
in
bed,
Que
le
soleil
caresse
Caressed
by
the
sun
Je
pense
a
toi
ma
déesse
I
think
of
you,
my
goddess,
Où
es
tu
dans
ce
monde
perdu
Where
are
you
in
this
lost
world?
Sous
quel
horizon
de
flamme
de
palmier
Under
what
horizon,
amidst
flames
and
palms,
De
palais
ou
de
drame
Palaces
or
dramas,
As
tu
caché
ton
corps
parfait
Have
you
hidden
your
perfect
body?
Rien
n'est
parfait
dans
ce
monde
Nothing
is
perfect
in
this
world,
Seul
la
soif
qui
m'inonde
Only
the
thirst
that
overwhelms
me,
Le
souvenir
de
ton
sourire
The
memory
of
your
smile.
Je
ne
veux
pas
vivre
de
souvenir
I
don't
want
to
live
on
memories
Parfait,
comme
la
terre
est
ronde
Perfect,
like
the
round
Earth,
Qui
t'as
arraché
du
monde
Who
snatched
you
from
the
world?
Au
donnes
moi
de
tes
nouvelles
Oh,
give
me
your
news,
Tu
me
feras
la
vie
plus
belle
You
will
make
my
life
more
beautiful,
Et
je
viendrais
te
chercher
And
I
will
come
to
find
you.
Ce
soir
je
vais
m'endormir
encore
Tonight,
I
will
fall
asleep
again,
Rêver
du
parfum
de
ton
corps
Dream
of
your
body's
scent,
De
ton
sourire
qui
disparaît
Of
your
smile
that
fades
away
Rien
n'est
parfait
dans
ce
monde
Nothing
is
perfect
in
this
world,
Seul
la
soif
qui
m'inonde
Only
the
thirst
that
overwhelms
me,
Au
souvenir
de
ton
sourire
The
memory
of
your
smile,
Je
ne
veux
pas
vivre
de
souvenir
I
don't
want
to
live
on
memories
Parfait,
comme
la
terre
est
ronde
Perfect,
like
the
round
Earth,
Qui
t'a
arraché
du
monde
Who
snatched
you
from
the
world?
Au
donnes
moi
de
tes
nouvelles
Oh,
give
me
your
news,
Tu
me
feras
la
ville
plus
belle
You
will
make
my
life
more
beautiful,
Et
je
viendrais
te
chercher
And
I
will
come
to
find
you.
Souvenir
de
ton
sourire
Memory
of
your
smile
Je
ne
veux
pas
vivre
de
souvenir
I
don't
want
to
live
on
memories
Parfait
comme
la
terre
est
ronde
Perfect,
like
the
round
Earth
Qui
t'a
s
arraché
du
monde
Who
snatched
you
from
the
world
Au
donnes
moi
de
tes
nouvelles
Oh,
give
me
your
news
Tu
me
feras
la
ville
plus
belle
You
will
make
my
life
more
beautiful
Et
je
viendrais
te
chercher.
And
I
will
come
to
find
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Etienne Roda Gil, Julien Clerc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.