Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fille Du Feu
Tochter des Feuers
Elle
a
des
yeux
comme
une
ville
en
flammes
Sie
hat
Augen
wie
eine
brennende
Stadt
La
voix
des
violons
de
Bohême
Die
Stimme
böhmischer
Geigen
Ses
cheveux
d'algues
et
de
fleurs
qui
se
fanent
Ihr
Haar
aus
Algen
und
welkenden
Blumen
Inondent
son
châle
de
laine
Überfluten
ihren
Wollschal
Elle
vient
d'un
monde
nomade
et
son
âme
Sie
kommt
aus
einer
Nomadenwelt
und
ihre
Seele
Chemine
sur
les
grandes
plaines
Wandert
über
die
großen
Ebenen
Je
voudrais
tant
suivre
sa
caravane
Ich
möchte
so
gern
ihrer
Karawane
folgen
Courir
dans
le
sang
de
ses
veines
Im
Blut
ihrer
Adern
laufen
Fille
du
feu,
ma
tzigane
Tochter
des
Feuers,
meine
Zigeunerin
Noire
sur
le
fond
bleu
des
gitanes
Schwarz
auf
dem
blauen
Grund
der
Gitanes
Oh,
fille
du
feu,
ma
tzigane
Oh,
Tochter
des
Feuers,
meine
Zigeunerin
Les
soirs
d'été,
quand
les
bûchers
s'enflamment
An
Sommerabenden,
wenn
die
Scheiterhaufen
entflammen
Du
côté
des
Saintes-Maries
Drüben
bei
Saintes-Maries
Des
mains
d'argent
qui
nous
viennent
d'Espagne
Silberne
Hände,
die
aus
Spanien
zu
uns
kommen
Font
danser
la
mer
et
la
nuit
Lassen
das
Meer
und
die
Nacht
tanzen
Les
bras
tendus
vers
les
pâles
étoiles
Die
Arme
ausgestreckt
zu
den
blassen
Sternen
Elle
chante
sur
le
sable
gris
Singt
sie
auf
dem
grauen
Sand
Le
vent
marin
qui
soulève
ses
voiles
Der
Seewind,
der
ihre
Schleier
hebt
Emporte
sa
plainte
et
ses
cris
Trägt
ihre
Klage
und
ihre
Schreie
davon
Elle
est
d'un
peuple
qu'on
chasse
ou
qu'on
parque
Sie
gehört
zu
einem
Volk,
das
man
jagt
oder
einpfercht
Dans
des
terrains
vagues
ou
des
camps
Auf
Brachland
oder
in
Lagern
Il
n'est
pas
bon
de
voyager
sans
carte
Es
ist
nicht
gut,
ohne
Papiere
zu
reisen
Sur
les
grandes
ailes
du
vent
Auf
den
großen
Flügeln
des
Windes
Fille
du
feu,
ma
tzigane
Tochter
des
Feuers,
meine
Zigeunerin
Noire
sur
le
fond
bleu
des
gitanes
Schwarz
auf
dem
blauen
Grund
der
Gitanes
Oh,
fille
du
feu,
ma
tzigane
Oh,
Tochter
des
Feuers,
meine
Zigeunerin
Elle
a
des
yeux
comme
une
ville
en
flammes
Sie
hat
Augen
wie
eine
brennende
Stadt
La
voix
du
cristal
de
Bohême.
Die
Stimme
böhmischen
Kristalls.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julien Clerc, Thierry Sechan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.