Julien Clerc - Forcément - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Julien Clerc - Forcément




Forcément
Forcément
Quand une femme entre en prison, on lui fait prendre un bain
When a woman enters prison, she is forced to take a bath
Dans du désinfectant pendant une demi-heure, on la rince,
In disinfectant for half an hour, she is rinsed,
Elle voit le docteur, on la vaccine, on l'enferme... et elle attend
She sees the doctor, she is vaccinated, she is locked up... and she waits
Elle a ouvert la porte du taxi, elle se glisse sur la banquette arrière
She opened the door of the taxi, she slips into the back seat
Elle donne l'adresse d'un hôtel en dehors de la ville
She gives the address of a hotel outside the city
Elle défait son foulard, le chauffeur a d'mandé
She undoes her scarf, the driver asked
Si elle connaissait quelqu'un là-bas
If she knew someone there
"Je ne connais personne" elle a dit et puis, le motel, la porte derrière elle
"I don't know anyone" she said and then, the motel, the door behind her
Et puis, elle collerait son nez à la vitre à attendre
And then she would stick her nose to the window to wait
Puis, elle court vers le lit, décroche le téléphone, tourne le dos à la fenêtre
Then, she runs to the bed, picks up the phone, turns her back to the window
Et toi, tu imagines les mots, forcément des "je t'aime"
And you, you imagine the words, inevitably "I love you"
Des "je t'aime" forcément
Inevitably "I love you"
Elle retourne se coller à la vitre, et puis, elle croise les mains sur elle
She goes back to sticking to the window, and then, she crosses her hands on her
Et encore une fois, un déluge s'abat sur un parking
And once again, a deluge strikes a parking lot
Au-dessus du motel, les nuages s'amoncellent
Above the motel, clouds gather
Comme s'ils allaient rester
As if they were going to stay there
Elle regarde fixement dans la pluie et d'un petit mouvement d'épaules
She stares into the rain and with a little shrug
Chasse un fantôme, et puis, elle tire les rideaux
Chases away a ghost, and then, she draws the curtains
Et déjà la nuit tombe là-bas à l'horizon, le ciel s'est teinté de rose
And already night falls there on the horizon, the sky has turned pink
Et toi, tu imagines les mots, forcément des "je t'aime"
And you, you imagine the words, inevitably "I love you"
Des "je t'aime" forcément
Inevitably "I love you"
Et toi, tu imagines les mots, forcément des "je t'aime"
And you, you imagine the words, inevitably "I love you"
Des "je t'aime" forcément
Inevitably "I love you"
Quand une femme sort de prison, elle attend.
When a woman gets out of prison, she waits.
Mary Kay Letourneau a fait sept ans dans le centre de détention pour
Mary Kay Letourneau served seven years in the Washington State Detention Center
Femmes de l'état de Washington pour détournement de mineur,
for Women for child stealing,
Viol aggravé et parjure. Aujourd'hui elle est mariée à sa victime et
Rape and perjury. Today she is married to her victim and
Ils ont deux enfants.
They have two children.
Et toi, tu imagines les mots, forcément des "je t'aime"
And you, you imagine the words, inevitably "I love you"
Des "je t'aime" forcément.
Inevitably "I love you".





Writer(s): Julien Clerc, Gerard Duguet Grasser


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.