Paroles et traduction Julien Clerc - Heureux le marin qui nage
Heureux le marin qui nage
Happy the sailor who swims
Heureux
le
marin
qui
nage
Happy
the
sailor
who
swims
Dans
les
eaux
de
son
courage
In
the
waters
of
his
courage
Heureux
le
capitaine
Happy
the
captain
Dont
la
gloire
est
certaine
Whose
glory
is
certain
Et
qui
meure
un
beau
matin
And
who
dies
one
fine
morning
Frappé
au
pied
de
son
mât
Struck
at
the
foot
of
his
mast
Heureux
les
bateaux
fantômes
Happy
the
ghost
ships
Dans
les
eaux
du
rêve
des
blondes
In
the
waters
of
the
blondes'
dreams
Heureux
les
drapeaux
pirates
Happy
the
pirate
flags
Rubans
noirs
sur
peau
d'albâtre
Black
ribbons
on
alabaster
skin
Flottant
dans
les
mers
nouvelles
Floating
in
the
new
seas
Où
les
phares
se
promènent
Where
the
lighthouses
stroll
Les
grands
soirs
On
great
evenings
Les
grands
soirs
On
great
evenings
Heureuses
les
multitudes
Happy
the
multitudes
Dans
leurs
longues
solitudes
In
their
long
solitudes
Heureuses
aussi
les
éponges
Happy
the
sponges
too
Dans
les
fonds
où
nul
ne
plonge
In
the
depths
where
no
one
dives
Sans
voir
bientôt
sa
cervelle
Without
soon
seeing
their
brains
S'échapper
de
ses
oreilles
Escape
from
their
ears
Heureux
tous
ces
funambules
Happy
all
these
tightrope
walkers
Qui
sur
leur
fil
déambulent
Who
wander
on
their
wire
Heureuses
aussi
les
épouses
Happy
the
wives
too
Dans
les
fonds
où
rien
ne
bouge
In
the
depths
where
nothing
moves
Où
les
couleurs
sont
fidèles
Where
colors
are
faithful
Et
les
passions
éternelles
And
passions
are
eternal
Sans
savoir
Without
knowing
Sans
savoir
Without
knowing
Que
ce
monde
est
un
vertige
That
this
world
is
a
vertigo
Accroché
sur
une
tige
Hanging
on
a
stalk
Que
dans
les
mers
blondes
et
sombres
That
in
the
blonde
and
dark
seas
Des
espaces
de
tous
les
mondes
Of
the
spaces
of
all
worlds
Un
dieu
vieux,
sourd
et
débile
An
old,
deaf
and
feeble
god
De
ses
dix
mains
malhabiles
With
his
ten
clumsy
hands
Jongle
pour
des
imbéciles
Juggles
for
fools
Que
ce
monde
est
un
vertige
That
this
world
is
a
vertigo
Accroché
sur
une
tige
Hanging
on
a
stalk
Que
dans
les
mers
blondes
et
sombres
That
in
the
blonde
and
dark
seas
Des
espaces
de
tous
les
mondes
Of
the
spaces
of
all
worlds
Un
dieu
vieux,
sourd
et
débile
An
old,
deaf
and
feeble
god
De
ses
dix
mains
malhabiles
With
his
ten
clumsy
hands
Jongle
pour
des
imbéciles
Juggles
for
fools
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Merlot Leclerc, Etienne Roda-gil
Album
Utile(s)
date de sortie
28-02-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.