Julien Clerc - Je sais que c'est elle - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julien Clerc - Je sais que c'est elle




Je sais que c'est elle
Я знаю, что это она
De ses deux bras tendus
Из двух распростертых рук твоих
Elle fait l'horizon et le ciel
Ты создаешь горизонт и небеса,
sa tête en se balançant
Где твоя голова, качаясь,
Fait toute la course du soleil
Проделывает весь путь солнца.
Et d'une épaule à l'autre
И от одного плеча к другому,
Moi je sais que c'est elle
Я знаю, что это ты,
Oui ce nouveau soleil
Да, это новое солнце,
Moi je sais que c'est elle.
Я знаю, что это ты.
Je ne veux pas te dire
Я не хочу говорить тебе
Des serment éternels, éternels
Вечных, вечных клятв,
Les réveils sont cruels
Пробуждения жестоки,
Et si l'on me demandait
И если меня спросят,
Sur la Terre est mon ciel
Где на Земле мои небеса,
Ou bien si j'ai de l'amour
Или есть ли у меня любовь,
Comme une vision nouvelle
Как новое видение,
Moi sans vouloir te nommer
Я, не желая называть тебя по имени,
Notre ciel n'a pas d'oreilles
Ведь у нашего неба нет ушей,
Je leur dirais seulement de toi
Я скажу им только о тебе:
Je sais que c'est elle
Я знаю, что это ты,
Je sais que c'est elle
Я знаю, что это ты,
Je sais que c'est elle
Я знаю, что это ты.
Sur ces deux jambes croisées
На твоих скрещенных ногах
Se déchire un murmure
Разрывается шепот,
C'est la matière de ces bas
Это ткань твоих чулок,
Qui se plaint et qui me torture
Которая жалуется и мучает меня.
Et d'une cheville à l'autre
И от одной лодыжки к другой,
Moi je sais que c'est elle
Я знаю, что это ты,
Cette prison nouvelle
Эта новая тюрьма,
Moi je sais que c'est elle...
Я знаю, что это ты...
Je ne veux pas te dire
Я не хочу говорить тебе
Des serment éternels, éternels
Вечных, вечных клятв,
Les réveils sont cruels
Пробуждения жестоки,
Et si l'on me demandait
И если меня спросят,
Sur la Terre est mon ciel
Где на Земле мои небеса,
Ou bien si j'ai de l'amour
Или есть ли у меня любовь,
Comme une vision nouvelle
Как новое видение,
Moi sans vouloir te nommer
Я, не желая называть тебя по имени,
Notre ciel n'a pas d'oreilles
Ведь у нашего неба нет ушей,
Je leur dirais seulement de toi
Я скажу им только о тебе:
Je sais que c'est elle Lala lala la
Я знаю, что это ты, ля-ля-ля-ля
Je sais que c'est elle Lala lala la
Я знаю, что это ты, ля-ля-ля-ля
Je sais que c'est elle Lala lala la
Я знаю, что это ты, ля-ля-ля-ля
Et de tes deux bras tendus
И из двух распростертых рук твоих
Tu fais l'horizon et le ciel
Ты создаешь горизонт и небеса,
ta tête en se balançant
Где твоя голова, качаясь,
Fait toute la course du soleil
Проделывает весь путь солнца.
Moi sans vouloir te montrer
Я, не желая показывать тебе,
Je garde toujours mes merveilles
Храню все свои чудеса,
Toute la vie je leur répondrai
Всю жизнь я буду им отвечать:
Je sais que c'est elle Lala lala la
Я знаю, что это ты, ля-ля-ля-ля
Je sais que c'est elle Lala lala la
Я знаю, что это ты, ля-ля-ля-ля
Je sais que c'est elle Lala lala la
Я знаю, что это ты, ля-ля-ля-ля
Je sais que c'est elle Lala lala la
Я знаю, что это ты, ля-ля-ля-ля
Je sais que c'est elle Lala lala la
Я знаю, что это ты, ля-ля-ля-ля
Je sais que c'est elle Lala lala la
Я знаю, что это ты, ля-ля-ля-ля
Je sais que c'est elle Lala lala la
Я знаю, что это ты, ля-ля-ля-ля
Je sais que c'est elle Lala lala la
Я знаю, что это ты, ля-ля-ля-ля
Je sais que c'est elle Lala lala la
Я знаю, что это ты, ля-ля-ля-ля
Je sais que c'est elle Lala lala la
Я знаю, что это ты, ля-ля-ля-ля





Writer(s): Etienne Roda Gil, Julien Clerc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.