Julien Clerc - Joyeux Noël - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julien Clerc - Joyeux Noël




C'était 22 heures à peine, ce vendredi-là
В ту пятницу было всего 22 часа.
C'était veille de Noël, et pour fêter ça
Это был канун Рождества, и чтобы отпраздновать это
Il s'en allait chez Madeleine près du Pont d'l'Alma
Он уходил в дом Мадлен у моста Альма
Elle aurait eu tant de peine qu'il ne vienne pas
Ей было бы так больно, если бы он не пришел
Fêter Noël
Празднование Рождества
Fêter Noël
Празднование Рождества
En smoking de velours vert, en col roulé blanc
В зеленом бархатном смокинге, белой водолазке
Et le cœur en bandoulière marchant à pas lents
И сердце на плече, идущее медленными шагами
À pied il longeait la Seine tout en sifflotant
Пешком он шел вдоль Сены, насвистывая
Puisqu'il allait chez Madeleine il avait bien l'temps
Поскольку он ходил к Мадлен, у него было достаточно времени.
Charmant Noël
Очаровательное Рождество
Charmant Noël
Очаровательное Рождество
C'était 22 heures à peine, ce vendredi-là
В ту пятницу было всего 22 часа.
C'était veille de Noël, et pour fêter ça
Это был канун Рождества, и чтобы отпраздновать это
Elle s'en allait chez Jean-Pierre, près du Pont d'l'Alma
Она уходила в дом Жан-Пьера, недалеко от моста Альма.
Il aurait eu tant de peine qu'elle ne vienne pas
Ему было бы так больно, если бы она не пришла
Fêter Noël
Празднование Рождества
Fêter Noël
Празднование Рождества
Bottée noire souveraine et gantée de blanc
Суверенные черные брюки и белые перчатки
Elle allait pour dire "je t'aime" marchant d'un pas lent
Она собиралась сказать" Я люблю тебя", идя медленным шагом.
À pied elle longeait la Seine tout en chantonnant
Пешком она шла вдоль Сены и пела
Puisqu'elle allait chez Jean-Pierre, elle avait bien l'temps
Поскольку она собиралась к Жан-Пьеру, у нее было достаточно времени.
Mmh mhm mhm
ММЧ МХМ МХМ
Charmant Noël
Очаровательное Рождество
Or voilà que sur le pont, ils se rencontrèrent
И вот на мосту они встретились
Ces deux-là qui s'en venaient d'un chemin contraire
Те двое, которые пошли по противоположному пути
Lorsqu'il la vit si belle des bottes aux gants
Когда он увидел ее такой красивой от сапог до перчаток
Il se sentit infidèle jusqu'au bout des dents
Он чувствовал себя неверным до зубов
Elle aima son smoking vert, son col roulé blanc
Ей понравился ее зеленый смокинг, белая водолазка
Et frissonna dans l'hiver en lui souriant
И дрожал зимой, улыбаясь ему
(Bonsoir) Je vais chez Jean-Pierre, près du pont d'l'Alma
(Добрый вечер) я иду к Жан-Пьеру, недалеко от моста Альма
(Bonsoir) J'allais chez Madeleine, c'est juste à deux pas
(Добрый вечер) я шел к Мадлен, это всего в двух шагах.
Et ils allèrent chez Eugène pour y fêter ça
И они пошли к Евгению, чтобы отпраздновать это
Sous le sapin de lumière quand il l'embrassa
Под елкой света, когда он поцеловал ее
Heureuse elle se fit légère au creux de son bras
Счастливая, она легко легла на его руку.
Au petit jour ils s'aimèrent près d'un feu de bois
Рано утром они полюбили друг друга у костра
Joyeux Noël
весёлого Рождества
Joyeux Noël
весёлого Рождества
Mais après une semaine, ce vendredi-là
Но через неделю, в ту пятницу
Veille de l'année nouvelle, tout recommença
В канун Нового года все началось заново
Il se rendit chez Madeleine, l'air un peu sournois
Он подошел к Мадлен, вид у него был немного хитрый
Elle se rendit chez Jean-Pierre, un peu tard ma foi
Она отправилась к Жан-Пьеру, немного позже, чем я полагала.
Bien sûr, il y eut des scènes près du Pont d'l'Alma
Конечно, были сцены возле моста Альма
Qu'est-ce que ça pouvait leur faire à ces amants-là?
Что они могли сделать с этими любовниками?
Eux qu'avaient eu un Noël comme on n'en fait pas
У них было Рождество, которого у нас нет
Mais il est bien doux quand même de rentrer chez soi
Но все равно приятно возвращаться домой.
Après Noël
После Рождества
Joyeux Noël
весёлого Рождества






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.