Julien Clerc - Joyeux Noël - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julien Clerc - Joyeux Noël




Joyeux Noël
Счастливого Рождества
C'était 22 heures à peine, ce vendredi-là
Было едва 22 часа в ту пятницу,
C'était veille de Noël, et pour fêter ça
Это был канун Рождества, и чтобы отпраздновать это,
Il s'en allait chez Madeleine près du Pont d'l'Alma
Я шел к Мадлен, рядом с мостом Альма,
Elle aurait eu tant de peine qu'il ne vienne pas
Ей было бы так грустно, если бы я не пришел.
Fêter Noël
Праздновать Рождество,
Fêter Noël
Праздновать Рождество.
En smoking de velours vert, en col roulé blanc
В зеленом бархатном смокинге, в белой водолазке,
Et le cœur en bandoulière marchant à pas lents
И с сердцем нараспашку, шагая не спеша,
À pied il longeait la Seine tout en sifflotant
Пешком я шел вдоль Сены, насвистывая,
Puisqu'il allait chez Madeleine il avait bien l'temps
Ведь я шел к Мадлен, у меня было время.
Charmant Noël
Прекрасное Рождество,
Charmant Noël
Прекрасное Рождество.
C'était 22 heures à peine, ce vendredi-là
Было едва 22 часа в ту пятницу,
C'était veille de Noël, et pour fêter ça
Это был канун Рождества, и чтобы отпраздновать это,
Elle s'en allait chez Jean-Pierre, près du Pont d'l'Alma
Она шла к Жан-Пьеру, рядом с мостом Альма,
Il aurait eu tant de peine qu'elle ne vienne pas
Ему было бы так грустно, если бы она не пришла.
Fêter Noël
Праздновать Рождество,
Fêter Noël
Праздновать Рождество.
Bottée noire souveraine et gantée de blanc
В безупречных черных сапожках и белых перчатках,
Elle allait pour dire "je t'aime" marchant d'un pas lent
Она шла, чтобы сказать люблю тебя", не спеша,
À pied elle longeait la Seine tout en chantonnant
Пешком она шла вдоль Сены, тихонько напевая,
Puisqu'elle allait chez Jean-Pierre, elle avait bien l'temps
Ведь она шла к Жан-Пьеру, у нее было время.
Mmh mhm mhm
Ммм ммм ммм
Charmant Noël
Прекрасное Рождество.
Or voilà que sur le pont, ils se rencontrèrent
И вот на мосту они встретились,
Ces deux-là qui s'en venaient d'un chemin contraire
Эти двое, шедшие навстречу друг другу,
Lorsqu'il la vit si belle des bottes aux gants
Когда я увидел ее такой красивой, от сапожек до перчаток,
Il se sentit infidèle jusqu'au bout des dents
Я почувствовал себя неверным до кончиков зубов.
Elle aima son smoking vert, son col roulé blanc
Ей понравился мой зеленый смокинг, моя белая водолазка,
Et frissonna dans l'hiver en lui souriant
И она вздрогнула от холода, улыбаясь мне.
(Bonsoir) Je vais chez Jean-Pierre, près du pont d'l'Alma
(Добрый вечер) Я иду к Жан-Пьеру, рядом с мостом Альма,
(Bonsoir) J'allais chez Madeleine, c'est juste à deux pas
(Добрый вечер) Я шел к Мадлен, это всего в двух шагах.
Et ils allèrent chez Eugène pour y fêter ça
И мы пошли к Эжену, чтобы отпраздновать это,
Sous le sapin de lumière quand il l'embrassa
Под светящейся елкой, когда я поцеловал ее,
Heureuse elle se fit légère au creux de son bras
Счастливая, она стала легкой в моих объятиях,
Au petit jour ils s'aimèrent près d'un feu de bois
На рассвете мы любили друг друга у камина.
Joyeux Noël
Счастливого Рождества,
Joyeux Noël
Счастливого Рождества.
Mais après une semaine, ce vendredi-là
Но через неделю, в ту пятницу,
Veille de l'année nouvelle, tout recommença
В канун Нового года, все повторилось,
Il se rendit chez Madeleine, l'air un peu sournois
Я пошел к Мадлен с немного хитрым видом,
Elle se rendit chez Jean-Pierre, un peu tard ma foi
Она пошла к Жан-Пьеру, немного поздновато, ей-богу.
Bien sûr, il y eut des scènes près du Pont d'l'Alma
Конечно, были сцены возле моста Альма,
Qu'est-ce que ça pouvait leur faire à ces amants-là?
Но какое им было дело, этим любовникам?
Eux qu'avaient eu un Noël comme on n'en fait pas
Им, у которых было такое Рождество, какое не каждому дано,
Mais il est bien doux quand même de rentrer chez soi
Но все же как приятно вернуться домой.
Après Noël
После Рождества,
Joyeux Noël
Счастливого Рождества.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.