Julien Clerc - L'amour des gens - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julien Clerc - L'amour des gens




L'amour des gens
Любовь людей
Nul besoin de souliers d′or
Мне не нужны золотые туфли
Ni de couverts en argent
И серебряные приборы
Mais quelque chose de plus fort
Но нужно что-то сильнее,
Qui s'appelle l′amour des gens
Что зовется любовью людей.
Pour passer la rivière morte
Чтобы пересечь мертвую реку,
Qui s'arrête au bout du temps
Что останавливается в конце времен,
Au fond tout ce qui m'importe
В глубине души все, что мне важно,
C′est d′avoir l'amour des gens
Это иметь любовь людей.
Prendre un train pour quelque part
Сесть на поезд, куда-нибудь,
Sitôt que j′en ai envie
Как только мне захочется,
Souffrir d'un air de guitare
Страдать от звуков гитары,
Pour mieux me sentir en vie
Чтобы лучше чувствовать себя живым.
Nul besoin de souliers d′or
Мне не нужны золотые туфли
Ni couverts en argent
И серебряные приборы,
Mais quеlque chose de plus fort
Но нужно что-то сильнее,
Qui s'appelle l′amour des gens
Что зовется любовью людей.
Pour passer la rivière morte
Чтобы пересечь мертвую реку,
Qui s'arrête au bout du temps
Что останавливается в конце времен,
Au fond tout ce qui m'importe
В глубине души все, что мне важно,
C′est d′avoir l'amour des gens
Это иметь любовь людей.
Être chez moi dans la ville
Быть своим в городе,
Anonyme ou reconnu
Анонимным или узнаваемым,
Sans ambition inutile
Без лишних амбиций,
On sait que le roi est nu
Ведь все знают, что король голый.
Nul besoin de souliers d′or
Мне не нужны золотые туфли
Ni de couverts en argent
И серебряные приборы,
Mais quelque chose de plus fort
Но нужно что-то сильнее,
Qui s'appelle l′amour des gens
Что зовется любовью людей.
Pour passer la rivière morte
Чтобы пересечь мертвую реку,
Qui s'arrête au bout du temps
Что останавливается в конце времен,
Au fond tout ce qui m′importe
В глубине души все, что мне важно,
C'est d'avoir l′amour des gens
Это иметь любовь людей.
Des chevaux dans ma mémoire
Лошади в моей памяти,
Des amis dans un bistrot
Друзья в бистро,
Comme quand on ouvre une armoire
Как когда открываешь шкаф,
Ne pas en demander trop
Не просить слишком многого.
Au fond tout ce qui m′importe
В глубине души все, что мне важно,
C'est d′avoir l'amour des gens
Это иметь любовь людей.





Writer(s): Julien Clerc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.