Paroles et traduction Julien Clerc - La citadelle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans
la
citadelle
soumise
et
rebelle
In
the
citadel,
submissive
and
rebellious
Tout
est
si
cruel,
tu
m'attends
ce
soir
Everything
is
so
cruel,
you're
waiting
for
me
tonight
Comme
le
roi
barbare
d'un
peuple
bizarre
Like
a
barbaric
king
of
a
bizarre
people
Qui
t'arracherait
là
de
tous
les
remparts
Who
would
tear
you
away
from
all
the
ramparts
Pour
te
libérer,
au
moins
pour
un
soir
To
set
you
free,
at
least
for
one
night
Pour
te
raconter
au
moins
une
histoire
To
tell
you
a
story,
at
the
very
least
Pour
t'émerveiller,
d'étranges
musiques
To
make
you
marvel
at
strange
music
Et
t'amener
danser,
t'amener
danser
mais
voilà,
mais
voilà...
And
take
you
dancing,
take
you
dancing,
but
there's
more
Dans
la
citadelle,
tu
gardes
l'espoir
In
the
citadel,
you
keep
hope
alive
Près
d'une
porte
terne
au
fond
d'un
couloir
Near
a
dull
door
at
the
end
of
a
corridor
Tu
attends
derrière
que
j'ose
ce
soir
You're
waiting
behind
it
for
me
to
dare
to
come
tonight
Dire
à
tes
ancêtres
que
je
veux
te
voir
To
tell
your
ancestors
that
I
want
to
see
you
Pour
te
libérer,
au
moins
pour
un
soir
To
set
you
free,
at
least
for
one
night
Pour
te
raconter
au
moins
une
histoire
To
tell
you
a
story,
at
the
very
least
Pour
t'émerveiller,
d'étranges
musiques
To
make
you
marvel
at
strange
music
Et
t'amener
danser,
t'amener
danser
And
take
you
dancing,
take
you
dancing
Mais
voilà,
mais
voilà,
mais
voilà,
mais
voilà...
But
there's
more,
there's
more,
there's
more,
there's
more...
La
vieille
citadelle
s'écroule
ce
soir
The
old
citadel
is
crumbling
tonight
Plus
de
prisonnière
et
plus
de
remparts
No
more
prisoners
and
no
more
ramparts
C'est
mieux
qu'un
dimanche,
et
dans
tes
bas
bleu-noir
It's
better
than
a
Sunday,
and
in
your
blue-black
stockings
Et
ta
robe
blanche,
nous
partons
ce
soir
And
your
white
dress,
we're
leaving
tonight
Je
t'ai
libérée
au
moins
pour
ce
soir
I
have
set
you
free,
at
least
for
tonight
Pour
te
raconter
au
moins
une
histoire
To
tell
you
a
story,
at
the
very
least
Pour
t'émerveiller,
d'étranges
musiques
To
make
you
marvel
at
strange
music
Et
t'amener
danser,
t'amener
danser
And
take
you
dancing,
take
you
dancing
Mais
voilà,
mais
voilà,
mais
voilà,
mais
voilà...
But
there's
more,
there's
more,
there's
more,
there's
more...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Merlot Leclerc, Etienne Roda-gil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.