Julien Clerc - La Citadelle - Live - traduction des paroles en anglais

La Citadelle - Live - Julien Clerctraduction en anglais




La Citadelle - Live
La Citadelle - Live
Dans la citadelle soumise et rebelle
In the citadel submissive and rebellious
Tout est si cruel, tu m'attends ce soir
Everything is so cruel, you're waiting for me tonight
Comme le roi barbare d'un peuple bizarre
Like the barbarian king of a strange people
Qui t'arracherait de tous les remparts
Who would tear you from all the ramparts
Pour te libérer, au moins pour un soir
To set you free, at least for one night
Pour te raconter au moins une histoire
To tell you at least one story
Pour t'émerveiller, d'étranges musiques
To amaze you, with strange music
Et t'amener danser, t'amener danser mais voilà, mais voilà...
And take you dancing, take you dancing but here it is, but here it is...
Dans la citadelle, tu gardes l'espoir
In the citadel, you keep hope
Près d'une porte terne au fond d'un couloir
Near a dull door in the back of a hallway
Tu attends derrière que j'ose ce soir
You are waiting behind for me to dare tonight
Dire à tes ancêtres que je veux te voir
To tell your ancestors that I want to see you
Pour te libérer, au moins pour un soir
To set you free, at least for one night
Pour te raconter au moins une histoire
To tell you at least one story
Pour t'émerveiller, d'étranges musiques
To amaze you, with strange music
Et t'amener danser, t'amener danser
And take you dancing, take you dancing
Mais voilà, mais voilà, mais voilà, mais voilà...
But here it is, but here it is, but here it is, but here it is...
La vieille citadelle s'écroule ce soir
The old citadel is crumbling tonight
Plus de prisonnière et plus de remparts
No more prisoners and no more ramparts
C'est mieux qu'un dimanche, et dans tes bas bleu-noir
It's better than a Sunday, and in your blue-black stockings
Et ta robe blanche, nous partons ce soir
And your white dress, we are leaving tonight
Je t'ai libérée au moins pour ce soir
I set you free at least for tonight
Pour te raconter au moins une histoire
To tell you at least one story
Pour t'émerveiller, d'étranges musiques
To amaze you, with strange music
Et t'amener danser, t'amener danser
And take you dancing, take you dancing
Mais voilà, mais voilà, mais voilà, mais voilà...
But here it is, but here it is, but here it is, but here it is...





Writer(s): Etienne Roda-gil, Merlot Leclerc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.