Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Citadelle - Live
La Citadelle - Live
Dans
la
citadelle
soumise
et
rebelle
In
the
citadel
submissive
and
rebellious
Tout
est
si
cruel,
tu
m'attends
ce
soir
Everything
is
so
cruel,
you're
waiting
for
me
tonight
Comme
le
roi
barbare
d'un
peuple
bizarre
Like
the
barbarian
king
of
a
strange
people
Qui
t'arracherait
là
de
tous
les
remparts
Who
would
tear
you
from
all
the
ramparts
Pour
te
libérer,
au
moins
pour
un
soir
To
set
you
free,
at
least
for
one
night
Pour
te
raconter
au
moins
une
histoire
To
tell
you
at
least
one
story
Pour
t'émerveiller,
d'étranges
musiques
To
amaze
you,
with
strange
music
Et
t'amener
danser,
t'amener
danser
mais
voilà,
mais
voilà...
And
take
you
dancing,
take
you
dancing
but
here
it
is,
but
here
it
is...
Dans
la
citadelle,
tu
gardes
l'espoir
In
the
citadel,
you
keep
hope
Près
d'une
porte
terne
au
fond
d'un
couloir
Near
a
dull
door
in
the
back
of
a
hallway
Tu
attends
derrière
que
j'ose
ce
soir
You
are
waiting
behind
for
me
to
dare
tonight
Dire
à
tes
ancêtres
que
je
veux
te
voir
To
tell
your
ancestors
that
I
want
to
see
you
Pour
te
libérer,
au
moins
pour
un
soir
To
set
you
free,
at
least
for
one
night
Pour
te
raconter
au
moins
une
histoire
To
tell
you
at
least
one
story
Pour
t'émerveiller,
d'étranges
musiques
To
amaze
you,
with
strange
music
Et
t'amener
danser,
t'amener
danser
And
take
you
dancing,
take
you
dancing
Mais
voilà,
mais
voilà,
mais
voilà,
mais
voilà...
But
here
it
is,
but
here
it
is,
but
here
it
is,
but
here
it
is...
La
vieille
citadelle
s'écroule
ce
soir
The
old
citadel
is
crumbling
tonight
Plus
de
prisonnière
et
plus
de
remparts
No
more
prisoners
and
no
more
ramparts
C'est
mieux
qu'un
dimanche,
et
dans
tes
bas
bleu-noir
It's
better
than
a
Sunday,
and
in
your
blue-black
stockings
Et
ta
robe
blanche,
nous
partons
ce
soir
And
your
white
dress,
we
are
leaving
tonight
Je
t'ai
libérée
au
moins
pour
ce
soir
I
set
you
free
at
least
for
tonight
Pour
te
raconter
au
moins
une
histoire
To
tell
you
at
least
one
story
Pour
t'émerveiller,
d'étranges
musiques
To
amaze
you,
with
strange
music
Et
t'amener
danser,
t'amener
danser
And
take
you
dancing,
take
you
dancing
Mais
voilà,
mais
voilà,
mais
voilà,
mais
voilà...
But
here
it
is,
but
here
it
is,
but
here
it
is,
but
here
it
is...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Etienne Roda-gil, Merlot Leclerc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.