Julien Clerc - La Petite Sorcière Malade - Live - traduction des paroles en allemand




La Petite Sorcière Malade - Live
Die kleine kranke Hexe - Live
La petite sorcière malade
Die kleine kranke Hexe
Traverse le marécage
Durchquert den Sumpf
Avec son balai brisé
Mit ihrem zerbrochenen Besen
À la main
In der Hand
Les petits oiseaux sauvages
Die kleinen wilden Vögel
Lui servent de petits pages
Dienen ihr als kleine Pagen
Et la conduisent là-bas
Und führen sie dorthin
Vers le ruisseau
Zum Bach
Comme toi dans sa main
Wie du, hält sie in ihrer Hand
Elle conserve son chagrin
Ihren Kummer fest
Qui fleurit comme un chardon
Der blüht wie eine Distel
De blé noir, noir
Aus Buchweizen, schwarz, schwarz
Un braconnier me rapporte
Ein Wilderer bringt mir
De petites bêtes mortes
Kleine tote Tiere
Qui ressemblent à mon amour
Die meiner Liebe ähneln
Mon amour
Meiner Liebe
Elles ont du plomb dans les ailes
Sie haben Blei in den Flügeln
Dans les flancs et la cervelle
In den Flanken und im Hirn
Leur sang frais tache la nuit
Ihr frisches Blut befleckt die Nacht
Toute la nuit
Die ganze Nacht
Comme toi loin de moi
Wie du, weit weg von mir
Elles ont désormais trop froid
Haben sie es nun zu kalt
Elles ont désormais trop froid
Haben sie es nun zu kalt
Pour sourire pour sourire
Um zu lächeln, um zu lächeln
La petite sorcière est morte
Die kleine Hexe ist tot
On a cloué sur sa porte
Man hat an ihre Tür genagelt
Quatre grands papillons bleus
Vier große blaue Schmetterlinge
Et muets
Und stumm
Le même deuil sur ta porte
Dieselbe Trauer an deiner Tür
Comme le courant m'emporte
Während die Strömung mich mitreißt
Vers de grands sables mouvants
Zu großem Treibsand
Trop mouvants
Zu beweglichem
Et pour toi dans ma vie
Und für dich in meinem Leben
Jaillissent des feux follets
Entspringen Irrlichter
Jaillissent des feux follets
Entspringen Irrlichter
Dans mes nuits
In meinen Nächten
Dans mes nuits
In meinen Nächten
Dans ma vie.
In meinem Leben.





Writer(s): Merlot Leclerc, Etienne Roda-gil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.