Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Petite Sorcière Malade - Live
Die kleine kranke Hexe - Live
La
petite
sorcière
malade
Die
kleine
kranke
Hexe
Traverse
le
marécage
Durchquert
den
Sumpf
Avec
son
balai
brisé
Mit
ihrem
zerbrochenen
Besen
Les
petits
oiseaux
sauvages
Die
kleinen
wilden
Vögel
Lui
servent
de
petits
pages
Dienen
ihr
als
kleine
Pagen
Et
la
conduisent
là-bas
Und
führen
sie
dorthin
Vers
le
ruisseau
Zum
Bach
Comme
toi
dans
sa
main
Wie
du,
hält
sie
in
ihrer
Hand
Elle
conserve
son
chagrin
Ihren
Kummer
fest
Qui
fleurit
comme
un
chardon
Der
blüht
wie
eine
Distel
De
blé
noir,
noir
Aus
Buchweizen,
schwarz,
schwarz
Un
braconnier
me
rapporte
Ein
Wilderer
bringt
mir
De
petites
bêtes
mortes
Kleine
tote
Tiere
Qui
ressemblent
à
mon
amour
Die
meiner
Liebe
ähneln
Elles
ont
du
plomb
dans
les
ailes
Sie
haben
Blei
in
den
Flügeln
Dans
les
flancs
et
la
cervelle
In
den
Flanken
und
im
Hirn
Leur
sang
frais
tache
la
nuit
Ihr
frisches
Blut
befleckt
die
Nacht
Toute
la
nuit
Die
ganze
Nacht
Comme
toi
loin
de
moi
Wie
du,
weit
weg
von
mir
Elles
ont
désormais
trop
froid
Haben
sie
es
nun
zu
kalt
Elles
ont
désormais
trop
froid
Haben
sie
es
nun
zu
kalt
Pour
sourire
pour
sourire
Um
zu
lächeln,
um
zu
lächeln
La
petite
sorcière
est
morte
Die
kleine
Hexe
ist
tot
On
a
cloué
sur
sa
porte
Man
hat
an
ihre
Tür
genagelt
Quatre
grands
papillons
bleus
Vier
große
blaue
Schmetterlinge
Le
même
deuil
sur
ta
porte
Dieselbe
Trauer
an
deiner
Tür
Comme
le
courant
m'emporte
Während
die
Strömung
mich
mitreißt
Vers
de
grands
sables
mouvants
Zu
großem
Treibsand
Trop
mouvants
Zu
beweglichem
Et
pour
toi
dans
ma
vie
Und
für
dich
in
meinem
Leben
Jaillissent
des
feux
follets
Entspringen
Irrlichter
Jaillissent
des
feux
follets
Entspringen
Irrlichter
Dans
mes
nuits
In
meinen
Nächten
Dans
mes
nuits
In
meinen
Nächten
Dans
ma
vie.
In
meinem
Leben.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Merlot Leclerc, Etienne Roda-gil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.