Julien Clerc - La rose et le bourdon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julien Clerc - La rose et le bourdon




La rose et le bourdon
Роза и шмель
Des glaciers millénaires
Тысячелетние ледники,
Qui nous ont vus grandir
Что видели наш рост,
Des jardins éphémères
Эфемерные сады,
Qui savent tout de nos rires
Что знают всё о нашем смехе,
Du raisin à l'automne
Виноград осенью,
Des cerises à l'été
Вишни летом,
Quand sonnaient les trombones
Когда звучали тромбоны,
étions-nous cachés
Где мы прятались с тобой?
À cet enfant qui naît
Этому рожденному дитя,
Qui pose la question
Что задает вопрос,
Comment lui expliquer
Как объяснить ему,
La rose et le bourdon
Розу и шмеля?
Comment lui raconter
Как рассказать ему
Le tourment des saisons
О муках времен года?
À cet enfant qui naît
Этому рожденному дитя,
Qui pose la question
Что задает вопрос,
Pourquoi n'a-t-on rien fait
Почему мы ничего не сделали,
Pourquoi n'a-t-on rien fait
Почему мы ничего не сделали,
Pourquoi n'a-t-on rien fait
Почему мы ничего не сделали
Et que lui a-t-on laissé
И что мы ему оставили?
Des forêts d'acacias
Акациевые леса,
Bien plus grandes que nous
Намного больше нас,
Ta robe de lilas
Твое сиреневое платье,
Qui me rendait fou
Что сводило меня с ума,
Des océans qui grondent
Океаны, что гремят,
Aux déserts immenses
Безграничные пустыни,
Nos âmes vagabondes
Наши блуждающие души
Ont perdu l'innocence
Потеряли невинность.
À cet enfant qui naît
Этому рожденному дитя,
Qui pose la question
Что задает вопрос,
Comment lui expliquer
Как объяснить ему
Les pâles floraisons
Бледное цветение?
Comment lui raconter
Как рассказать ему
La brume à l'horizon
О тумане на горизонте?
À cet enfant qui naît
Этому рожденному дитя,
Qui pose la question
Что задает вопрос,
Pourquoi n'a-t-on rien fait
Почему мы ничего не сделали,
Pourquoi n'a-t-on rien fait
Почему мы ничего не сделали,
Pourquoi n'a-t-on rien fait
Почему мы ничего не сделали
Et que lui a-t-on laissé
И что мы ему оставили?
Des glaciers millénaires
Тысячелетние ледники,
Qui nous ont vus grandir
Что видели наш рост,
Des jardins éphémères
Эфемерные сады,
Qui savent tout de nos rires
Что знают всё о нашем смехе,
Du raisin à l'automne
Виноград осенью,
Des cerises à l'été
Вишни летом,
Quand sonnaient les trombones
Когда звучали тромбоны,
Pourquoi n'a-t-on rien fait
Почему мы ничего не сделали?
Pourquoi n'a-t-on rien fait
Почему мы ничего не сделали,
Pourquoi n'a-t-on rien fait
Почему мы ничего не сделали,
Pourquoi n'a-t-on rien fait
Почему мы ничего не сделали,
Pourquoi n'a-t-on rien fait
Почему мы ничего не сделали
Et que lui a-t-on laissé
И что мы ему оставили?





Writer(s): Julien Clerc, Vincent Brion, Baptiste Hamon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.