Julien Clerc - Laisse Le Monde - traduction des paroles en allemand

Laisse Le Monde - Julien Clerctraduction en allemand




Laisse Le Monde
Lass die Welt
Le matin sonne, tu t'eveilles
Der Morgen läutet, du erwachst
Et c'est toujours, toujours le meme refrain
Und es ist immer, immer derselbe Refrain
Les nouvelles sont presque bonnes
Die Nachrichten sind fast gut
Et personne jamais ne parle de ton destin.
Und niemand spricht jemals von deinem Schicksal.
On dit qu'ailleurs, des tonnes de fureur
Man sagt, anderswo, Tonnen von Wut
Se posent bien en douceur
Landen ganz sanft
Sur la lune.
Auf dem Mond.
-Refrain
-Refrain
Oublie le monde, oublie le monde
Vergiss die Welt, vergiss die Welt
Et viens
Und komm
Oublie le monde, oublie le monde
Vergiss die Welt, vergiss die Welt
Et viens
Und komm
Laisse le monde, laisse le monde
Lass die Welt, lass die Welt
Loin
Weit weg
Tous les matins, tu es presque en retard
Jeden Morgen bist du fast zu spät
En jetant un dernier regard
Wirfst einen letzten Blick
Au chien qui court, dans l'espace de la cour
Auf den Hund, der im Hof rennt
Et qui sera bientot aveugle et sourd...
Und der bald blind und taub sein wird...
-Refrain
-Refrain
Tu sais tres bien
Du weißt sehr gut
Qu'un matin, tu seras avec moi
Dass du eines Morgens bei mir sein wirst
Dans la mer des etoiles.
Im Meer der Sterne.
-Refrain
-Refrain





Writer(s): Etienne Roda-gil, Merlot Leclerc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.