Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
pris
la
vie
par
les
épines
et
j'ai
grandi
comme
une
racine
Ich
nahm
das
Leben
bei
den
Dornen
und
wuchs
wie
eine
Wurzel
Juste
un
brin
d'herbe
entre
les
dents,
du
chiendent
Nur
ein
Grashalm
zwischen
den
Zähnen,
Quecke
J'ai
tiré
à
la
courte
paille,
gagné,
perdu,
vaille
que
vaille
Ich
zog
den
kürzeren
Halm,
gewann,
verlor,
komme
was
wolle
Et
mordu
la
vie
à
belles
dents
et
le
chiendent
Und
biss
ins
Leben
mit
vollen
Zähnen
und
in
die
Quecke
Mon
herbe
folle,
mon
vent,
ma
vague
Mein
wildes
Gras,
mein
Wind,
meine
Welle
Tu
as
fait
de
mon
âme
un
terrain
vague
Du
hast
aus
meiner
Seele
ein
Ödland
gemacht
Quand
nous
nous
sommes
allongés
dans
le
chiendent,
le
chiendent
Als
wir
uns
in
die
Quecke
legten,
die
Quecke
Et
moi
qui
n'ai
jamais
crié
pouce,
l'amour
ça
pousse
mais
ça
repousse
Und
ich,
der
ich
nie
aufgab,
Liebe
wächst,
aber
sie
wächst
auch
nach
Amour
cruel
je
serre
les
dents,
quel
chiendent
Grausame
Liebe,
ich
beiße
die
Zähne
zusammen,
was
für
eine
Quecke
Et
je
chante
"Singing
in
the
rain",
l'âme
défaite
ou
bien
sereine
Und
ich
singe
„Singing
in
the
rain“,
die
Seele
besiegt
oder
heiter
Et
je
foule
aux
pieds
et
je
danse
sur
le
chiendent
Und
ich
trete
mit
Füßen
und
tanze
auf
der
Quecke
Dans
les
tennis
désaffectés
où
sifflent
des
balles
oubliées
Auf
den
verlassenen
Tennisplätzen,
wo
vergessene
Bälle
pfeifen
Tous
ces
amours
étouffés
par
le
temps
et
le
chiendent
All
diese
Lieben,
erstickt
von
der
Zeit
und
der
Quecke
Et
je
ris,
je
pleure
sur
ma
brune,
mais,
tu
sais,
je
n'en
avais
qu'une
Und
ich
lache,
ich
weine
um
meine
Brünette,
aber,
weißt
du,
ich
hatte
nur
die
eine
Qui
a
mis
dans
mon
cur,
dans
mon
sang
ce
chiendent
Die
mir
ins
Herz,
ins
Blut
diese
Quecke
gepflanzt
hat
Après
qu'il
a
plu
tout
va
bien,
ça
vient,
ça
part,
voilà
la
vie
de
chien
Nachdem
es
geregnet
hat,
ist
alles
gut,
es
kommt,
es
geht,
das
ist
das
Hundeleben
Le
coeur
me
serre
et
je
me
demande
au
dedans
Das
Herz
zieht
sich
mir
zusammen
und
ich
frage
mich
innerlich
À
quoi
ça
sert,
à
quoi
ça
sert
le
chiendent?
Wozu
dient
sie,
wozu
dient
die
Quecke?
À
quoi
ça
sert
le
chiendent?
Wozu
dient
die
Quecke?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Claude Vannier, Julien Clerc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.