Julien Clerc - Le ciel tatoué - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Julien Clerc - Le ciel tatoué




Le ciel tatoué
The Tattooed Sky
Les enfants du voyage
Traveling children
Sont malheureux
Are miserable
La petite fille des maneges
The girl at the carnival
Est bien comme eux
Is just like them
Jamais les memes rues
Never the same streets
Ni le meme regard
Nor the same look
Toujours des inconnus
Always with strangers
Toujours la meme histoire
Always the same story
Elle vit sous un grand ciel tatoué
She lives under a vast tattooed sky
De roses bleues, de roses bleues
Of blue roses, blue roses
Qui n'est jamais, jamais, jamais
That is never, never, never
Du meme bleu
The same blue
Oh oh du meme bleu
Oh oh the same blue
Les lanceurs de couteaux
The knife throwers
Sont amoureux
Are in love
De la belle trapéziste
With the beautiful trapeze artist
Qui se fout d'eux
Who doesn't care about them
Et la petite fille sait des choses
And the little girl knows things
Qu'on ne sait pas
That we don't
Des choses qu'on ne sait pas
Things that we don't
Surtout a cet age la
Especially at that age
Elle vit sous un grand ciel tatoué
She lives under a vast tattooed sky
De roses bleues, de roses bleues
Of blue roses, blue roses
Qui n'est jamais, jamais, jamais
That is never, never, never
Du meme bleu
The same blue
Oh oh du meme bleu
Oh oh the same blue
Les enfants du voyage
Traveling children
Sont mystérieux
Are mysterious
La petite fille des maneges
The girl at the carnival
Est bien comme eux
Is just like them
Elle reve d'une maison
She dreams of a house
Ancrée au coin d'un feu
Anchored in a corner by a fire
Et d'un ciel immobile
And a still sky,
Toujours du meme bleu.
Always the same blue.
Elle vit sous un grand ciel tatoué
She lives under a vast tattooed sky
De roses bleues, de roses bleues
Of blue roses, blue roses
Qui n'est jamais, jamais, jamais
That is never, never, never
Du meme bleu
The same blue
Oh oh du meme bleu
Oh oh the same blue





Writer(s): Etienne Roda-gil, Merlot Leclerc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.