Paroles et traduction Julien Clerc - Le ciel tatoué
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le ciel tatoué
The Tattooed Sky
Les
enfants
du
voyage
Traveling
children
Sont
malheureux
Are
miserable
La
petite
fille
des
maneges
The
girl
at
the
carnival
Est
bien
comme
eux
Is
just
like
them
Jamais
les
memes
rues
Never
the
same
streets
Ni
le
meme
regard
Nor
the
same
look
Toujours
des
inconnus
Always
with
strangers
Toujours
la
meme
histoire
Always
the
same
story
Elle
vit
sous
un
grand
ciel
tatoué
She
lives
under
a
vast
tattooed
sky
De
roses
bleues,
de
roses
bleues
Of
blue
roses,
blue
roses
Qui
n'est
jamais,
jamais,
jamais
That
is
never,
never,
never
Du
meme
bleu
The
same
blue
Oh
oh
du
meme
bleu
Oh
oh
the
same
blue
Les
lanceurs
de
couteaux
The
knife
throwers
Sont
amoureux
Are
in
love
De
la
belle
trapéziste
With
the
beautiful
trapeze
artist
Qui
se
fout
d'eux
Who
doesn't
care
about
them
Et
la
petite
fille
sait
des
choses
And
the
little
girl
knows
things
Qu'on
ne
sait
pas
That
we
don't
Des
choses
qu'on
ne
sait
pas
Things
that
we
don't
Surtout
a
cet
age
la
Especially
at
that
age
Elle
vit
sous
un
grand
ciel
tatoué
She
lives
under
a
vast
tattooed
sky
De
roses
bleues,
de
roses
bleues
Of
blue
roses,
blue
roses
Qui
n'est
jamais,
jamais,
jamais
That
is
never,
never,
never
Du
meme
bleu
The
same
blue
Oh
oh
du
meme
bleu
Oh
oh
the
same
blue
Les
enfants
du
voyage
Traveling
children
Sont
mystérieux
Are
mysterious
La
petite
fille
des
maneges
The
girl
at
the
carnival
Est
bien
comme
eux
Is
just
like
them
Elle
reve
d'une
maison
She
dreams
of
a
house
Ancrée
au
coin
d'un
feu
Anchored
in
a
corner
by
a
fire
Et
d'un
ciel
immobile
And
a
still
sky,
Toujours
du
meme
bleu.
Always
the
same
blue.
Elle
vit
sous
un
grand
ciel
tatoué
She
lives
under
a
vast
tattooed
sky
De
roses
bleues,
de
roses
bleues
Of
blue
roses,
blue
roses
Qui
n'est
jamais,
jamais,
jamais
That
is
never,
never,
never
Du
meme
bleu
The
same
blue
Oh
oh
du
meme
bleu
Oh
oh
the
same
blue
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Etienne Roda-gil, Merlot Leclerc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.