Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Crooner De L'an 2000
The Crooner of 2000
En
l'an
2000,
quand
je
serai
un
vieux
Crooner
In
the
year
2000,
when
I'll
be
an
old
Crooner
Quand
je
n'aurais
plus
envie
de
me
prendre
pour
un
rocker
When
I
no
longer
want
to
pretend
to
be
a
rocker
Quand
je
serais
devenu
réfractaire
When
I've
become
refractory
A
toutes
ces
modes
To
all
these
fashions
Qui
se
démodent
That
are
going
out
of
fashion
Quand
j'aurai
trente-cinq
ans
de
carrière
When
I've
had
a
thirty-five
year
career
Alors
ce
sera
facile
d'avoir
du
style
Then
it
will
be
easy
to
have
style
En
l'an
2000
quand
je
serai
un
vieux
crooner
In
the
year
2000
when
I'll
be
an
old
crooner
Lorsque
j'irais
prendre
le
thé
chez
Mick
Jagger
When
I
go
and
have
tea
with
Mick
Jagger
On
se
rappellera
tous
les
deux
We'll
both
remember
La
belle
époque
The
good
old
days
De
la
musique
rock
Of
rock
music
Et
sur
la
tombe
d'Elizabeth
II
And
on
Elizabeth
II's
grave
On
ira
déposer
We'll
go
and
lay
down
Quelques
pensées
A
few
thoughts
J'aurai
l'air
d'un
vrai
gentleman
I'll
look
like
a
real
gentleman
Sans
ma
crinière
Without
my
mane
De
teenager
Of
a
teenager
Et
pour
ceux
qui
resteront
mes
fans
And
for
those
who
will
remain
my
fans
J'aurai
à
la
boutonnière
I'll
have
in
my
buttonhole
Cette
fleur
d'hier
That
flower
from
yesterday
En
l'an
2000
si
je
ne
suis
plus
très
populaire
In
the
year
2000
if
I'm
no
longer
very
popular
Quand
la
radio
nous
rejouera
un
de
mes
vieux
airs
When
the
radio
plays
one
of
my
old
tunes
again
À
moins
q'une
guère
nucléaire
Unless
a
nuclear
war
N'ait
fait
de
la
terre
Has
turned
the
earth
Un
grand
cimetière
Into
a
vast
cemetery
Vous
pourrez
dire
à
vos
petits
enfants
You'll
be
able
to
tell
your
grandchildren
En
ce
temps
là
In
those
days
On
avait
tous
vingt
ans
We
were
all
twenty
C'était
le
bon
temps,
le
bon
temps,
la
la
la
la
It
was
the
good
old
days,
the
good
old
days,
la
la
la
la
Le
bon
temps,
la
la
la
la,
le
bon
temps
The
good
old
days,
la
la
la
la,
the
good
old
days
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julien Clerc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.