Julien Clerc - Le Juge Et La Blonde - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julien Clerc - Le Juge Et La Blonde




Le Juge Et La Blonde
Судья и сигарета
Le juge est parti fumer sa blonde hors du palais.
Судья вышел покурить свою сигаретку за пределы дворца.
Sur les marches, il se dit qu'il est bien laid
На ступенях он подумал, какой же он гад,
Ce coupable d'avoir éclaboussé d'essence
Этот виновник, облившей бензином
Celle qui lui enflammait les sens et jeté l'étincelle.
Ту, что воспламеняла его чувства и бросил искру.
N'allez pas frôler l'indécence, épargnez-moi l'incandescence.
Не надо граничить с неприличием, избавь меня от этого пожара.
Les souvenirs carbonisés, les abandons passés, la la la la la la la...
Воспоминания обуглены, прошлые расставания, ля-ля-ля-ля-ля-ля...
"Décidément, les horreurs du monde ne me quittent pas!"
"Ужасы мира не оставляют меня!"
Se dit-il en marchant à petits pas.
Сказал он себе, шагая мелкими шажками.
Et, ce faisant, voluptueusement, il hume
И, делая это, сладострастно вдыхает
Cette blonde qui se consume et l'emmène avec elle
Эту сигарету, которая тлеет и уносит его с собой
Dans des lèvres incandescentes, dans des volutes indécentes
В пылающие губы, в непристойные клубы дыма
Des souvenirs carbonisés, des abandons passés, la la la la la la la...
Обугленные воспоминания, прошлые расставания, ля-ля-ля-ля-ля-ля...
Les petits plaisirs, les grands bonheurs finissent en cendres.
Маленькие удовольствия, большие радости обращаются в пепел.
Mais d'un mégot, que peut-on bien attendre?
Но чего можно ждать от окурка?
Comme il ne faudrait pas que le palais s'embrase
Чтобы дворец не загорелся,
Le juge, du bout du pied, l'écrase et retourne juger.
Судья кончиком туфли давит его и возвращается судить.
Les lèvres incandescentes, les volutes indécentes
Пылающие губы, непристойные клубы дыма
Les souvenirs carbonisés des abandons passés, la la la la la la la...
Обугленные воспоминания о прошлых расставаниях, ля-ля-ля-ля-ля-ля...
Des abandons passés.
О прошлых расставаниях.





Writer(s): Le Forestier Bruno Jean Bernard, Leclerc Paul-alain-auguste


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.