Julien Clerc - Le Marteau - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Julien Clerc - Le Marteau




Le Marteau
The Hammer
Encore une fois de son marteau
Once more with his hammer
Il frappait le fer quit etait chaud oh.
He struck the iron while it was hot, oh.
Encore une fois de son marteau
Once more with his hammer
Il frappait le fer quit etait chaud oh.
He struck the iron while it was hot, oh.
Quand le soleil secouait enfin la nuit
When the sun finally shook off the night
Il allumait un tres grand feu
He lit a great fire
D'ou il faisait jaillir son pain, sa vie
From which he brought forth his bread, his life
De fond de ses dix doigts noueux.
From the depths of his ten gnarled fingers.
Et d'une montagne d'efforts
And from a mountain of effort
Il faisait ruisseler de l'or
He made gold flow
Et a ca metal en fusion
And upon this molten metal
Il imposait sa raison
He imposed his reason
Encore une fois de son marteau
Once more with his hammer
Il frappait le fer quit etait chaud oh.
He struck the iron while it was hot, oh.
Encore une fois de son marteau
Once more with his hammer
Il frappait le fer quit etait chaud oh.
He struck the iron while it was hot, oh.
Quand le grillon saluait enfin la nuit
When the cricket finally greeted the night
Quand s'eteignait le tres frand feu
When the great fire died
Il regagnait en paix son vieux logis
He returned to his old home in peace
Et son tres tres grand lit de buis
And his great great bed of boxwood
Comme un vieux fleuve détourné
Like an old diverted river
Ce qu'il forgeait lui échappait
What he forged escaped him
Ce qui jaillissait de ses bras
What flowed from his arms
Faisait la fortune des rois, mais.
Made the fortune of kings, but.
Encore une fois de son marteau
Once more with his hammer
Il frappait le fer quit etait chaud oh.
He struck the iron while it was hot, oh.
Encore une fois de son marteau
Once more with his hammer
Il frappait le fer quit etait chaud oh.
He struck the iron while it was hot, oh.
Et pourtant dans cette vie
And yet in this life
Tout ce qu'il forge est a lui
All that he forges is his
Les joies, les jours et les nuits.
The joys, the days and the nights.





Writer(s): Etienne Roda-gil, Merlot Leclerc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.