Julien Clerc - Le secret de l'amour - traduction des paroles en allemand

Le secret de l'amour - Julien Clerctraduction en allemand




Le secret de l'amour
Das Geheimnis der Liebe
Si les vieilles voutes
Wenn die alten Gewölbe
Ne s'écroulent pas
Nicht einstürzen,
C'est que leurs pierres
Dann weil ihre Steine
Veulent tomber toutes a la fois
Alle auf einmal fallen wollen.
C'est une loi de la terre
Das ist ein Gesetz der Erde,
C'est un tres tres grand secret
Das ist ein sehr, sehr großes Geheimnis,
Grand secret - grand secret
Großes Geheimnis - großes Geheimnis.
C'est le secret de l'amour
Das ist das Geheimnis der Liebe,
Bien plus vieux que la misere
Viel älter als das Elend
Et plus ancien que les fées
Und älter als die Feen.
C'est le secret de l'amour
Das ist das Geheimnis der Liebe.
C'est le levier de la terre
Es ist der Hebel der Erde,
Qui le bras de l'homme souleve
Der den Arm des Mannes hebt,
Qui le fait vivre et chanter
Der ihn leben und singen lässt.
C'est le secret de l'amour
Das ist das Geheimnis der Liebe.
Et si les hommes sont toujours la
Und wenn die Menschen immer noch da sind,
C'est qu'ils survivent
Dann weil sie überleben
Aux palais de leurs rois
Die Paläste ihrer Könige.
Moi c'est ainsi que je t'aime
Ich, so liebe ich dich
Et que je reste debout
Und so bleibe ich aufrecht,
Reste debout - reste debout
Bleibe aufrecht - bleibe aufrecht.
C'est le secret de l'amour
Das ist das Geheimnis der Liebe,
Bien plus vieux que la misere
Viel älter als das Elend
Et plus ancien que les fées
Und älter als die Feen.
C'est le secret de l'amour.
Das ist das Geheimnis der Liebe.
Ce vieux secret se partage
Dieses alte Geheimnis wird geteilt
Du fond de la nuit des ages
Aus den Tiefen der Nacht der Zeiten.
A minuit il fait le jour
Um Mitternacht macht es Tag.
C'est le secret de l'amour
Das ist das Geheimnis der Liebe.
Tous les secrets ne voyagent pas
Nicht alle Geheimnisse reisen
Comme les parfums
Wie die Düfte;
Ils séduisent parfois
Sie verführen manchmal.
Moi c'est ainsi que je t'aime
Ich, so liebe ich dich,
En te suivant pas a pas
Indem ich dir Schritt für Schritt folge,
Pas a pas (Ter)
Schritt für Schritt (Ter).
C'est le secret de l'amour
Das ist das Geheimnis der Liebe,
Bien plus vieux que la misere
Viel älter als das Elend
Et plus ancien que les fées
Und älter als die Feen.
C'est le secret de l'amour
Das ist das Geheimnis der Liebe.
C'est le levier de la terre
Es ist der Hebel der Erde,
Que le bras de l'homme souléve
Den der Arm des Mannes hebt,
Qui le fait vivre et chanter
Der ihn leben und singen lässt.
C'est le secret de l'amour
Das ist das Geheimnis der Liebe.
Ce vieux secret se partage
Dieses alte Geheimnis wird geteilt
Du fond de la nuit des ages
Aus den Tiefen der Nacht der Zeiten.
A minuit il fait le jour
Um Mitternacht macht es Tag.
C'est le secret de l'amour
Das ist das Geheimnis der Liebe.
C'est le secret de l'amour
Das ist das Geheimnis der Liebe,
Bien plus vieux que la misere
Viel älter als das Elend
Et plus ancien que les fées
Und älter als die Feen.
C'est le secret de l'amour
Das ist das Geheimnis der Liebe.
C'est le secret de l'amour
Das ist das Geheimnis der Liebe,
Bien plus vieux que la misere
Viel älter als das Elend
Et plus ancien que les fées
Und älter als die Feen.
C'est le secret de l'amour
Das ist das Geheimnis der Liebe.





Writer(s): Etienne Roda-gil, Julien Clerc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.