Julien Clerc - Les menhirs - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julien Clerc - Les menhirs




Ne m'attends pas trop longtemps à l'ombre fraîche des menhirs
Не жди меня слишком долго в прохладной тени менгиров
La lande restera la même avec fougères et bruyères
Болота останутся прежними с папоротниками и вереском
La côte gardera sa rage et le froid crachin son rire
Берег сохранит свою ярость, а холод выплюнет его смех
Pour des souvenirs amers quand je passe et je t'oublie
За горькие воспоминания, когда я прохожу мимо и забываю тебя
Ton amour sera silence, tes instants seront trop lourds
Твоя любовь будет безмолвной, твои мгновения будут слишком тяжелыми
Pour une vie de grande absence, tu retrouveras les plages
На всю жизнь, проведенную в полном отсутствии, ты снова встретишься с пляжами
mers et rochers s'aiment, les tristes blockhaus y rêvent
Там, где любят друг друга моря и скалы, мечтают грустные блочные дома
Il y fait froid et je t'oublie
Там холодно, и я тебя забываю
D'entendre sonner le tocsin quand les femmes attendent pour rien
Слышать звон токсина, когда женщины ничего не ждут
Quand le phare se jette au temps, tu apprendras le goût du vent
Когда маяк устремится во времени, ты узнаешь вкус ветра
Pour oublier
Чтобы забыть
Tu compteras chaque seconde, tu t'inventeras des forces
Ты будешь считать каждую секунду, ты будешь изобретать силы
Tu t'achèteras des amours puis tu t'habitueras aux autres
Ты купишь себе любовь, а потом привыкнешь к другим
A la certitude de tes nuits, t'abandonnant au sommeil
С уверенностью в своих ночах, погружая тебя в сон
Et quand chaque jour se lève te dire encore que je t'oublie
И когда каждый день встает, снова скажи тебе, что я тебя забываю
D'entendre sonner le tocsin quand les femmes attendent pour rien
Слышать звон токсина, когда женщины ничего не ждут
Quand le phare se jette au temps, tu apprendras le goût du vent
Когда маяк устремится во времени, ты узнаешь вкус ветра
Pour oublier
Чтобы забыть
Ne m'attends pas trop longtemps à l'ombre fraîche des menhirs
Не жди меня слишком долго в прохладной тени менгиров
La lande restera la même avec fougères et bruyères
Болота останутся прежними с папоротниками и вереском
La côte gardera sa rage et le froid crachin son rire
Берег сохранит свою ярость, а холод выплюнет его смех
Pour des souvenirs amers quand je passe et je t'oublie.
За горькие воспоминания, когда я прохожу мимо и забываю тебя.





Writer(s): Changyao Zhu, Maurice Vallet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.