Paroles et traduction Julien Clerc - Les menhirs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne
m'attends
pas
trop
longtemps
à
l'ombre
fraîche
des
menhirs
Не
жди
меня
слишком
долго
в
прохладной
тени
менгиров,
La
lande
restera
la
même
avec
fougères
et
bruyères
Пустошь
останется
прежней,
с
папоротниками
и
вереском,
La
côte
gardera
sa
rage
et
le
froid
crachin
son
rire
Берег
сохранит
свою
ярость,
а
холодный
моросящий
дождь
– свою
усмешку,
Pour
des
souvenirs
amers
quand
je
passe
et
je
t'oublie
Для
горьких
воспоминаний,
когда
я
пройду
мимо
и
забуду
тебя.
Ton
amour
sera
silence,
tes
instants
seront
trop
lourds
Твоя
любовь
станет
молчанием,
твои
мгновения
будут
слишком
тяжелы
Pour
une
vie
de
grande
absence,
tu
retrouveras
les
plages
Для
жизни,
полной
отсутствия,
ты
вернешься
на
пляжи,
Où
mers
et
rochers
s'aiment,
les
tristes
blockhaus
y
rêvent
Где
море
и
скалы
любят
друг
друга,
где
печальные
блокгаузы
видят
сны,
Il
y
fait
froid
et
je
t'oublie
Там
холодно,
и
я
забуду
тебя.
D'entendre
sonner
le
tocsin
quand
les
femmes
attendent
pour
rien
Слышать
звон
набата,
когда
женщины
ждут
напрасно,
Quand
le
phare
se
jette
au
temps,
tu
apprendras
le
goût
du
vent
Когда
маяк
бросается
во
время,
ты
узнаешь
вкус
ветра,
Pour
oublier
Чтобы
забыть.
Tu
compteras
chaque
seconde,
tu
t'inventeras
des
forces
Ты
будешь
считать
каждую
секунду,
ты
будешь
выдумывать
себе
силы,
Tu
t'achèteras
des
amours
puis
tu
t'habitueras
aux
autres
Ты
будешь
покупать
себе
любовь,
потом
ты
привыкнешь
к
другим,
A
la
certitude
de
tes
nuits,
t'abandonnant
au
sommeil
К
уверенности
своих
ночей,
предаваясь
сну,
Et
quand
chaque
jour
se
lève
te
dire
encore
que
je
t'oublie
И
когда
каждый
день
будет
начинаться,
говорить
себе
снова,
что
я
забываю
тебя.
D'entendre
sonner
le
tocsin
quand
les
femmes
attendent
pour
rien
Слышать
звон
набата,
когда
женщины
ждут
напрасно,
Quand
le
phare
se
jette
au
temps,
tu
apprendras
le
goût
du
vent
Когда
маяк
бросается
во
время,
ты
узнаешь
вкус
ветра,
Pour
oublier
Чтобы
забыть.
Ne
m'attends
pas
trop
longtemps
à
l'ombre
fraîche
des
menhirs
Не
жди
меня
слишком
долго
в
прохладной
тени
менгиров,
La
lande
restera
la
même
avec
fougères
et
bruyères
Пустошь
останется
прежней,
с
папоротниками
и
вереском,
La
côte
gardera
sa
rage
et
le
froid
crachin
son
rire
Берег
сохранит
свою
ярость,
а
холодный
моросящий
дождь
– свою
усмешку,
Pour
des
souvenirs
amers
quand
je
passe
et
je
t'oublie.
Для
горьких
воспоминаний,
когда
я
пройду
мимо
и
забуду
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Changyao Zhu, Maurice Vallet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.