Julien Clerc - Les amoureux - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julien Clerc - Les amoureux




Les amoureux
Влюбленные
Mais d'où viennent les gens tristes
Но откуда берутся эти грустные люди?
Qui leur a dit un jour qu'on peut
Кто сказал им однажды, что можно
Vivre sans rêver?
Жить без мечты?
Et d'où viennent les gens seuls, qui leur a joué
И откуда берутся одинокие люди, кто сыграл с ними
Ce tour, qui les a oubliés?
Эту шутку, кто их забыл?
Et d'où viennent les gens frêles
И откуда берутся хрупкие люди,
À la merci d'un rien, d'un regard, d'un péché
Во власти пустяка, взгляда, греха,
Les inquiets, les fragiles, les bergers sans étoile
Тревожные, ранимые, пастухи без звезды,
D'où viennent les naufragés?
Откуда берутся потерпевшие кораблекрушение?
Mais d'où viennent les gens sages
Но откуда берутся мудрые люди,
Qui attendent leur tour comme des
Которые ждут своей очереди, как
Enfants chéris
Любимые дети,
Et d'où viennent les gens simples
И откуда берутся простые люди,
Qui se réjouissent d'un ciel, d'un repas,
Которые радуются небу, еде,
D'un bon lit
Удобной постели?
Et d'où viennent les gens drôles
И откуда берутся веселые люди,
Qui nous rendent nos ailes, qui touchent
Которые возвращают нам крылья, которые касаются
Au paradis
Рая,
Les clowns, les ménestrels, les charlots éternels
Клоуны, менестрели, вечные шуты,
D'où viennent les éblouis?
Откуда берутся ослепленные счастьем?
Et puis d'où viennent les amoureux
А откуда берутся влюбленные,
Les enlacés, les bienheureux
Обнявшиеся, блаженные,
Ceux qui connaissent une autre main
Те, кто знает другую руку,
Comme deux poussières d'un même chemin
Как две пылинки на одном пути,
Parfois c'est nous, les amoureux
Иногда это мы, влюбленные,
Les étourdis, les douloureux
Оглушенные, страдающие,
Les enchaînés, sans d'autre lieu
Скованные, без другого пристанища,
Comme brisés les yeux dans les yeux
Как разбитые, глаза в глаза.
Mais d'où viennent les gens forts
Но откуда берутся сильные люди,
Qui leur a dit un jour qu'on ne pleure pas
Кто сказал им однажды, что не плачут
En chemin
На пути,
Et d'où viennent les gens doux
И откуда берутся нежные люди,
Ceux qui n'aiment que nous, ceux
Те, кто любит только нас, те,
Qui tissent nos liens
Кто ткет наши узы?
Et d'où viennent les gens sombres
И откуда берутся мрачные люди,
Les voleurs, les vautours, les maudits, les vauriens
Воры, стервятники, проклятые, негодяи,
Et d'où viennent les gens clairs
И откуда берутся светлые люди,
Les poètes éphémères
Эфемерные поэты,
D'où viennent les anges gardiens?
Откуда берутся ангелы-хранители?
Et puis d'où viennent les amoureux
А откуда берутся влюбленные,
Les enlacés, les bienheureux
Обнявшиеся, блаженные,
Ceux qui connaissent une autre main
Те, кто знает другую руку,
Comme deux poussières d'un même chemin
Как две пылинки на одном пути,
Parfois c'est nous, les amoureux
Иногда это мы, влюбленные,
Les étourdis, Les douloureux
Оглушенные, страдающие,
Les enchaînés, sans d'autre lieu
Скованные, без другого пристанища,
Comme brisés les yeux dans les yeux
Как разбитые, глаза в глаза.
Parfois c'est nous, les amoureux
Иногда это мы, влюбленные,
Les étourdis, les douloureux
Оглушенные, страдающие,
Les enchaînés, sans d'autre lieu
Скованные, без другого пристанища,
Comme brisés les yeux dans les yeux
Как разбитые, глаза в глаза.





Writer(s): Julien Clerc, Carla Bruni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.