Julien Clerc - Les bassins de chlore - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Julien Clerc - Les bassins de chlore




Les bassins de chlore
Chlorine Pools
On pourrait partir d'ici
We could leave from here
Loin du grand tintamarre
Far from the noisy clamor
Se trouver un paradis, histoire de voir
Find ourselves a paradise, just to see
On pourrait partir comme ceux
We could leave like those
Qui changent leurs adresses
Who change their addresses
Déshabituer nos yeux des vieilles détresses
Unaccustom our eyes from the old distress
Du fond de nos bassins de chlore
From the depths of our chlorine pools
On n'entend plus rien dehors
We can't hear anything outside
Est-ce qu'on sera plus heureux?
Will we be happier?
Faut croire
We must believe
En fermant les yeux
By closing our eyes
Faut voir
We must see
On pourrait blinder, coder
We could shield, encode
Nos portes et nos barrières
Our doors and our barriers
On pourrait privatiser le bord de mer
We could privatize the seashore
Mon amour, comme ça s'enfuir
My love, that's how we'll escape
Et s'en laver les mains
And wash our hands of it
Laisser le bateau qui chavire aux blancs requins
Leave the sinking ship to the white sharks
Du fond de nos bassins de chlore
From the depths of our chlorine pools
On n'entend plus rien dehors
We can't hear anything outside
Est-ce qu'on sera plus heureux?
Will we be happier?
Faut croire
We must believe
En fermant les yeux
By closing our eyes
Faut voir
We must see
On pourrait partir comme ceux
We could leave like those
Qui ne reviennent pas
Who never return
Et laisser aux audacieux nos vieux combats
And leave to the audacious our old fights
Et si nos mares cristallines
And if our crystal-clear ponds
Un beau jour s'évaporent
One fine day evaporate
Comme la douceur utérine nous jette dehors
Like the uterine softness that throws us out
Du fond de nos bassins de chlore
From the depths of our chlorine pools
On n'entend plus rien dehors
We can't hear anything outside
Est-ce qu'on sera plus heureux?
Will we be happier?
Faut croire
We must believe
En fermant les yeux
By closing our eyes
Faut voir
We must see
Faut voir
We must see
Du fond de nos bassins de chlore
From the depths of our chlorine pools
On n'entend plus rien dehors
We can't hear anything outside
Est-ce qu'on sera plus heureux?
Will we be happier?
Faut croire
We must believe
En fermant les yeux
By closing our eyes
Faut voir
We must see





Writer(s): Julien Clerc, Bruno Guglielmi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.