Paroles et traduction Julien Clerc - Les boucles de Garonne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les boucles de Garonne
The Banks of the Garonne
Adieu
le
goujon
frais
et
lent
Farewell,
fresh
and
slow
gudgeon
Adieu
la
carpe
des
étangs
Farewell,
carp
of
the
ponds
Adieu
les
boucles
De
Garonne
Farewell,
the
banks
of
the
Garonne
Le
roi
anglais
les
ducs
normands
The
English
king,
the
Norman
dukes
Et
tous
les
princes
allemands
And
all
the
German
princes
M'ont
arraché
de
ma
Gascogne
Have
torn
me
from
my
Gascony
Pour
un
caprice
pour
un
élan
For
a
whim,
for
an
outburst
Le
roi
anglais
les
ducs
normands
The
English
king,
the
Norman
dukes
Et
tous
les
princes
allemands
And
all
the
German
princes
M'ont
arraché
de
ma
Gascogne
Have
torn
me
from
my
Gascony
Pour
un
caprice
pour
un
élan
For
a
whim,
for
an
outburst
Tous
nos
beaux
princes
partisans
All
our
noble
lords
Veulent
planter
leur
pic
en
Brabant
Will
plant
their
pikes
in
Brabant
Adieu
les
tours
de
Carcassonne
Farewell,
towers
of
Carcassonne
Adieu
mon
fils
adieu
ma
douce
Farewell,
my
son,
farewell
my
sweet
Où
le
vent
des
princes
me
pousse
Where
the
wind
of
princes
pushes
me
Je
m'en
vais
loin
de
ma
Gascogne
I
go
far
from
my
Gascony
Et
je
vous
laisse
la
besogne
And
leave
you
the
task
Que
cette
terre
me
pardonne
May
this
land
forgive
me
Elle
qui
pour
nous
fut
si
bonne
It
that
was
so
good
to
us
Je
m'en
vais
loin
de
ma
Gascogne
I
go
far
from
my
Gascony
Meurtrir
la
terre
Brabançonne
To
ravage
the
Brabantian
land
Y
semer
le
feu
et
la
guerre
To
sow
fire
and
war
there
Me
faire
tuer
ou
tuer
mes
frères
To
get
myself
killed
or
kill
my
brothers
Tous
nos
beaux
princes
partisans
All
our
noble
lords
Veulent
planter
leur
pic
en
Brabant
Will
plant
their
pikes
in
Brabant
Où
le
vent
des
princes
me
pousse
Where
the
wind
of
princes
pushes
me
Adieu
les
boucles
de
Garonne
Farewell,
banks
of
the
Garonne
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Changyao Zhu, Etienne Roda Gil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.