Julien Clerc - Les petits souliers - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Julien Clerc - Les petits souliers




Les petits souliers
Little shoes
Elle ira aujourd'hui
She will go today
Seule devant l'école
Alone in front of the school
Voir les enfants qui rient
To see the children laughing
Voir les ballons qui volent
To see the balloons flying
Les yeux posés au loin
Her eyes set in the distance
Dans son passé de femme
In her past as a woman
Et dans son sac à main
And in her handbag
Ses regrets et ses drames
Her regrets and her dramas
Et dans son sac à main
And in her handbag
Ses regrets et ses drames
Her regrets and her dramas
Elle vécut de beaux jours
She lived beautiful days
Elle fit de beaux voyages
She made beautiful journeys
Elle eut quelques amours
She had a few loves
Mais toujours de passage
But always passing through
Ce ne fut jamais le moment
It was never the moment
Ce ne fut jamais le lieu
It was never the place
Pour avoir un enfant
To have a child
C'est beaucoup mieux à deux
It's much better for two
Pour avoir un enfant
To have a child
C'est beaucoup mieux à deux
It's much better for two
Elle dit que c'est son choix
She says it's her choice
Comme pour se rassurer
As if to reassure herself
Mais elle pleure parfois
But she sometimes cries
Devant les petits souliers
In front of the little shoes
Elle eut l'âme d'une artiste
She had the soul of an artist
Plus amante que maman
More lover than mother
Et le bonheur un peu triste
And the somewhat sad happiness
Des femmes sans enfant
Of childless women
Elle aimait la peinture
She loved painting
Ignorait sa jeunesse
Ignored her youth
Les rêves quand ils durent
Dreams, when they last
Remplacent les grossesses
Replace pregnancies
Les rêves quand ils durent
Dreams, when they last
Remplacent les grossesses
Replace pregnancies
Elle disait l'insouciance
She said recklessness
Elle disait le facile
She said easy
De jeter une descendance
To throw away a lineage
À ce monde imbécile
To this foolish world
Faut-il vraiment laisser
Should we really leave
Trace de son passage?
A trace of our passage?
Des gens pour nous pleurer
People to mourn us
Des gènes en témoignage
Genes as testimony
Des gens pour nous pleurer
People to mourn us
Des gènes en témoignage
Genes as testimony
Elle dit que c'est son choix
She says it's her choice
Comme pour se rassurer
As if to reassure herself
Mais elle pleure parfois
But she sometimes cries
Devant les petits souliers
In front of the little shoes
Y'a des routes qui cabossent
There are roads that bumpy
Des chemins qui fleurissent
Paths that bloom
On y sème des gosses
On which we sow children
Ou des cicatrices
Or scars
Elle laissera derrière elle
She will leave behind her
Des tableaux accrochés
Paintings hung
Et sur une aquarelle
And on a watercolor
Des petits souliers
Little shoes
Et sur une aquarelle
And on a watercolor
Des petits souliers
Little shoes
Elle ira aujourd'hui
She will go today
Seule devant l'école
Alone in front of the school
Voir les enfants qui rient
To see the children laughing
Voir les ballons qui volent
To see the balloons flying





Writer(s): Calogero Maurici, Julien Clerc, Bruno Guglielmi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.