Julien Clerc - Les petits souliers - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julien Clerc - Les petits souliers




Les petits souliers
Маленькие туфельки
Elle ira aujourd'hui
Она пойдет сегодня
Seule devant l'école
Одна к дверям школы,
Voir les enfants qui rient
Посмотреть на смех детей,
Voir les ballons qui volent
Посмотреть, как в небо взмывают шары,
Les yeux posés au loin
Взгляд устремлен вдаль,
Dans son passé de femme
В свое женское прошлое,
Et dans son sac à main
А в сумочке ее
Ses regrets et ses drames
Драмы и сожаления,
Et dans son sac à main
А в сумочке ее
Ses regrets et ses drames
Драмы и сожаления.
Elle vécut de beaux jours
Были в ее жизни и радостные дни,
Elle fit de beaux voyages
И прекрасные путешествия,
Elle eut quelques amours
Были и мимолетные романы,
Mais toujours de passage
Но всегда лишь на время.
Ce ne fut jamais le moment
Никогда не было подходящего момента,
Ce ne fut jamais le lieu
Никогда не было подходящего места,
Pour avoir un enfant
Чтобы родить ребенка,
C'est beaucoup mieux à deux
Ведь вдвоем гораздо лучше,
Pour avoir un enfant
Чтобы родить ребенка,
C'est beaucoup mieux à deux
Ведь вдвоем гораздо лучше.
Elle dit que c'est son choix
Она говорит, что это ее выбор,
Comme pour se rassurer
Словно пытается себя успокоить,
Mais elle pleure parfois
Но иногда она плачет,
Devant les petits souliers
Глядя на детские туфельки.
Elle eut l'âme d'une artiste
У нее душа художницы,
Plus amante que maman
В ней больше от возлюбленной, чем от матери,
Et le bonheur un peu triste
И немного грустное счастье
Des femmes sans enfant
Женщин без детей.
Elle aimait la peinture
Она любила живопись,
Ignorait sa jeunesse
Не замечала своей молодости,
Les rêves quand ils durent
Ведь мечты, когда они длятся долго,
Remplacent les grossesses
Заменяют беременность,
Les rêves quand ils durent
Ведь мечты, когда они длятся долго,
Remplacent les grossesses
Заменяют беременность.
Elle disait l'insouciance
Она говорила о беззаботности,
Elle disait le facile
Она говорила о легкости,
De jeter une descendance
С которой можно оставить потомство
À ce monde imbécile
Этому глупому миру.
Faut-il vraiment laisser
Стоит ли оставлять
Trace de son passage?
След своего пребывания?
Des gens pour nous pleurer
Людей, которые будут по нам плакать,
Des gènes en témoignage
Гены как свидетельство?
Des gens pour nous pleurer
Людей, которые будут по нам плакать,
Des gènes en témoignage
Гены как свидетельство?
Elle dit que c'est son choix
Она говорит, что это ее выбор,
Comme pour se rassurer
Словно пытается себя успокоить,
Mais elle pleure parfois
Но иногда она плачет,
Devant les petits souliers
Глядя на детские туфельки.
Y'a des routes qui cabossent
Есть дороги ухабистые,
Des chemins qui fleurissent
Есть пути цветущие,
On y sème des gosses
На них сеют детей
Ou des cicatrices
Или шрамы.
Elle laissera derrière elle
Она оставит после себя
Des tableaux accrochés
Развешанные картины
Et sur une aquarelle
И на одной акварели
Des petits souliers
Маленькие туфельки,
Et sur une aquarelle
И на одной акварели
Des petits souliers
Маленькие туфельки.
Elle ira aujourd'hui
Она пойдет сегодня
Seule devant l'école
Одна к дверям школы,
Voir les enfants qui rient
Посмотреть на смех детей,
Voir les ballons qui volent
Посмотреть, как в небо взмывают шары.





Writer(s): Calogero Maurici, Julien Clerc, Bruno Guglielmi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.