Julien Clerc - Mon ange - Live - traduction des paroles en allemand

Mon ange - Live - Julien Clerctraduction en allemand




Mon ange - Live
Mein Engel - Live
Tu rêvais d'un amour tout en soie et velours
Du träumtest von einer Liebe ganz aus Seide und Samt
Que dire maintenant, je n'étais qu'un chasseur
Was soll ich jetzt sagen, ich war nur ein Jäger
Capturant les cœurs volages, Don Juan
Der flatterhafte Herzen fängt, ein Don Juan
Tu as posé tes yeux bleu ciel sur moi et j'ai vu les ailes
Du legtest deine himmelblauen Augen auf mich und ich sah die Flügel
D'un ange de lumière à la sortie d'un tunnel
Eines Lichtengels am Ende eines Tunnels
Bel ange, mon ange, mélange
Schöner Engel, mein Engel, Mischung
Se venge, se change en démon
Rächt sich, verwandelt sich in Dämon
Mon ange me mord, me mange
Mein Engel beißt mich, frisst mich
Je suis mort, je suis marron
Ich bin tot, ich bin gefangen
Toi, la petite fille sage
Du, das artige kleine Mädchen
Qui a peur de l'orage
Das Angst vor dem Gewitter hat
Que faire maintenant?
Was tun jetzt?
Jouer à la poupée
Puppe spielen
Doucement, te bercer
Sachte, dich wiegen
T'aimer tout le temps
Dich immer lieben
Malgré tout l'or et tout le miel
Trotz all dem Gold und all dem Honig
De ton cœur si fidèle
Deines so treuen Herzens
J'suis pas l'ange dont tu rêves
Bin ich nicht der Engel, von dem du träumst
Ça non, je ne descends pas du ciel
Nein, ich steige nicht vom Himmel herab
Je dérange mon ange, je change
Ich störe meinen Engel, ich ändere mich
Quand l'ange se change en prison
Wenn der Engel sich in ein Gefängnis verwandelt
Je décolle, je m'envole
Ich hebe ab, ich fliege davon
Je flâne, je plane, je fais des bonds
Ich schlendere, schwebe, mache Sprünge
Mon ange se fâche, mon ange se cache
Mein Engel ärgert sich, mein Engel versteckt sich
Me lâche pour de bon
Lässt mich endgültig los
Mon ange que j'aime, je t'ai fait de la peine
Mein Engel, den ich liebe, ich habe dir Kummer bereitet
Oublions
Vergessen wir's
Moi, pour faire sécher tes larmes
Ich, um deine Tränen zu trocknen
Vois, j'ai déposé les armes
Sieh, ich habe die Waffen niedergelegt
Tu sais bien, c'est toujours toi qui gagnes
Weißt du, es bist immer du, die gewinnt
Plus de chagrin, plus de drames
Kein Kummer mehr, keine Dramen mehr
Malgré tout l'or et tout le miel
Trotz all dem Gold und all dem Honig
De ton cœur si fidèle
Deines so treuen Herzens
J'suis pas l'ange dont tu rêves
Bin ich nicht der Engel, von dem du träumst
Ça non, je ne descends pas du ciel
Nein, ich steige nicht vom Himmel herab
Je dérange mon ange, je change
Ich störe meinen Engel, ich ändere mich
Quand l'ange se change en prison
Wenn der Engel sich in ein Gefängnis verwandelt
Je décolle, je m'envole
Ich hebe ab, ich fliege davon
Je flâne, je plane, je fais des bonds
Ich schlendere, schwebe, mache Sprünge
Mon ange se fâche, mon ange se cache
Mein Engel ärgert sich, mein Engel versteckt sich
Me lâche pour de bon
Lässt mich endgültig los
Mon ange que j'aime, je t'ai fait de la peine
Mein Engel, den ich liebe, ich habe dir Kummer bereitet
Oublions
Vergessen wir's
Oublions
Vergessen wir's





Writer(s): Jean Roussel, Francoise Hardy, Julien Clerc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.