Julien Clerc - Mon cœur hélas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julien Clerc - Mon cœur hélas




Mon cœur hélas
Мое сердце, увы
Parce que j'ai le cœur si gros
Потому что сердце мое так разрывается,
Qu'à peine je peux le garder
Что едва могу его удержать.
Dans ma poitrine c'est bien trop
В груди моей ему слишком тесно,
Petit, c'est bien trop serré
Слишком мало места, слишком сжато.
Il porte le poids de la peine
Оно носит тяжесть боли,
Que tu lui fais endurer
Которую ты ему причиняешь.
Faut-il que je le reprenne
Должен ли я его вернуть себе,
Pour me sentir plus léger
Чтобы почувствовать себя легче?
Car mon cœur hélas, je crois
Ведь мое сердце, увы, я думаю,
Est si las de tout cela
Так устало от всего этого,
Que plus rien ne le retient.
Что ничто больше не удерживает его.
Voilà
Вот,
Qu'il ne veut plus battre en vain
Оно больше не хочет биться напрасно
Pour toi
Для тебя.
Parce que j'ai le cœur si plein
Потому что сердце мое так полно,
Qu'à peine je peux le bouger
Что едва могу им шевельнуть.
Si je le bouscule, je crains
Если я его потревожу, боюсь,
Qu'il ne vienne à déborder
Что оно переполнится.
Il est rempli des sanglots
Оно полно рыданий,
Que j'ai versés mais que faire?
Которые я пролил, но что делать?
Dois-je l'emmener en bateau
Должен ли я увезти его на лодке
Et le vider dans la mer
И вылить в море?
Car mon cœur hélas, je crois
Ведь мое сердце, увы, я думаю,
Est si las de tout cela
Так устало от всего этого,
Que plus rien ne le retient.
Что ничто больше не удерживает его.
Voilà
Вот,
Qu'il ne veut plus battre en vain
Оно больше не хочет биться напрасно
Pour toi... Pour toi... Pour toi...
Для тебя... Для тебя... Для тебя...
Qu'il ne veut plus battre en vain
Оно больше не хочет биться напрасно
Pour toi
Для тебя.
Pour toi et ton cœur de pierre
Для тебя и твоего каменного сердца,
Ton cœur dur comme un rocher
Твоего сердца, твердого, как скала,
À qui j'ai tant voulu plaire
Которому я так хотел понравиться,
Qu'il a failli m'écraser
Что оно чуть не раздавило меня.
Et mon pauvre cœur mis en croix
И мое бедное сердце, распятое,
Cloué au lit à même le bois
Пригвожденное к кровати прямо к дереву,
Non plus rien ne le retient
Больше ничто не удерживает его.
Voilà
Вот,
Qu'il ne veut plus batte en vain
Оно больше не хочет биться напрасно
Pour toi Pour toi
Для тебя. Для тебя.
Qu'il ne veut plus battre en vain
Оно больше не хочет биться напрасно
Pour toi... Pour toi...
Для тебя... Для тебя...





Writer(s): Julien Clerc, Alexandre Beaupain


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.