Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Loin
de
cette
ville
que
je
connais
par
cœur
Fern
von
dieser
Stadt,
die
ich
in-
und
auswendig
kenne
En
plein
hiver
dans
le
port
de
Honfleur
Mitten
im
Winter
in
den
Hafen
von
Honfleur
Mon
refuge
où
que
nous
allions
Meine
Zuflucht
sein,
wohin
wir
auch
gehen
Voir
le
Japon,
ses
cerisiers
en
fleurs
Nach
Japan,
zu
seinen
blühenden
Kirschbäumen
Écouter
les
sirènes,
envoûter
les
pêcheurs
Hör
den
Sirenen
zu,
die
die
Fischer
bezaubern
Mon
refuge
où
que
nous
allions
Meine
Zuflucht
sein,
wohin
wir
auch
gehen
Embrasse-moi
à
l'ombre
des
pommiers
Küss
mich
im
Schatten
der
Apfelbäume
Ce
sera
dimanche
tous
les
jours
de
l'année
Jeder
Tag
wird
ein
Sonntag
sein
das
ganze
Jahr
über
Hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey
Dans
des
forêts
sombres
où
nous
nous
perdrons
In
dunkle
Wälder,
wo
wir
uns
verlieren
werden
Voir
les
pyramides,
saluer
les
pharaons
Zu
den
Pyramiden,
um
die
Pharaonen
zu
grüßen
Mon
refuge
où
que
nous
allions
Meine
Zuflucht
sein,
wohin
wir
auch
gehen
Embrasse-moi
à
l'ombre
des
pommiers
Küss
mich
im
Schatten
der
Apfelbäume
Ce
sera
dimanche
tous
les
jours
de
l'année
Jeder
Tag
wird
ein
Sonntag
sein
das
ganze
Jahr
über
Hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey
Mon
refuge
où
que
nous
allions
Meine
Zuflucht
sein,
wohin
wir
auch
gehen
Faut
dire
qu'avant
toi
(avant
toi)
Muss
sagen,
vor
dir
(vor
dir)
Jamais
je
n'ai
eu
de
maison
Hatte
ich
nie
ein
Zuhause
Oui,
et
tu
seras
Ja,
und
du
wirst
Mon
refuge
où
que
nous
allions
Meine
Zuflucht
sein,
wohin
wir
auch
gehen
Allez,
emmène-moi
Komm,
nimm
mich
mit
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julien Clerc, Clara Luciani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.