Julien Clerc - Rio Negro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julien Clerc - Rio Negro




Rio Negro
Рио-Негро
Sur un trottoir ensoleillé et fleuri de mégots mouillés
На залитом солнцем тротуаре, усеянном мокрыми окурками,
Leurs pas vibrants scandent l'empreinte d'une sambas sucrée de plaintes.
Их вибрирующие шаги отбивают ритм сладкой самбы, полной жалоб.
Et sur les façades blanchies, s'étira une mélodie que leur peau brune aurait laissé, comme un lambeau de leur été.
И по белым фасадам тянется мелодия, которую оставила их смуглая кожа, словно клочок их лета.
Plus loin des femmes aux yeux d'ébène, pauvres et belles, se promènent, dans les ruelles emmitouflée d'un filé de pêches salées.
Чуть дальше, черноглазые женщины, бедные и красивые, прогуливаются по переулкам, окутанным ароматом вяленой рыбы.
Rio Négro, rio négro,
Рио-Негро, Рио-Негро,
Sur la couche noire de tes os, naissent des couleurs et des odeurs violentes te douces commes des pleurs.
На черном слое твоих костей рождаются краски и запахи, сильные и нежные, как слезы.
Rio négro, rio négro,
Рио-Негро, Рио-Негро,
La coulée chaude de tes flots jaillit comme un feu qui ruissèle entre les cuisses d'une belle... Rio Negro.
Горячий поток твоих вод бьет ключом, как огонь, струящийся между бедер красавицы... Рио-Негро.
Et sur la place ensablonnée de fruits, de fleurs et de café, des vieux, des vieilles se craquèlent au son d'un passé qui se fêle,
И на площади, усыпанной песком, фруктами, цветами и кофе, старики и старухи трескаются под звуки рассыпающегося прошлого,
Tandis que, sur des bicylclettes, en amazone va Pérette,
Пока на велосипедах, словно амазонка, едет Перетта,
Les filles toisent les garçons qui ne regardent que leur jupons, Entre les pierres du plaisir qui s'entrechoquent à loisir,
Девушки оценивающе смотрят на парней, которые смотрят только на их юбки. Между камнями наслаждения, которые сталкиваются в свое удовольствие,
Perle fragile comme un hymen (?), un soleil rouge qui dit "Amen".
Хрупкая жемчужина, словно девственная плева, красное солнце, говорящее "Аминь".
Rio Négro, rio négro,
Рио-Негро, Рио-Негро,
Sur la couche noire de tes os, naissent des couleurs et des odeurs violentes et douces commes des pleurs.
На черном слое твоих костей рождаются краски и запахи, сильные и нежные, как слезы.
Rio négro, rio négro
Рио-Негро, Рио-Негро,
La coulée chaude de tes flots jaillit comme un feu qui ruissèle entre les cuisses d'une belle... Rio Negro.
Горячий поток твоих вод бьет ключом, как огонь, струящийся между бедер красавицы... Рио-Негро.





Writer(s): Julien Clerc, Therese Delalandre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.