Julien Clerc - Rolo le baroudeur - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Julien Clerc - Rolo le baroudeur




Rolo le baroudeur
Rolo the Wanderer
Rolo le Baroudeur a comme une guerre de retard
Rolo the Wanderer is like a war behind
Il arracherait des pleurs, même à un vieux cigare
He would tear tears, even from an old cigar
En lui parlant de Cuba et des plages lointaines
Talking to him about Cuba and distant beaches
Des grands champs de tabacs de la Plaine Cubaine
Of the great tobacco fields of the Cuban Plain
Rolo le Baroudeur n'a pas les mots de son âge
Rolo the Wanderer doesn't have the words of his age
Il a les mots du cur des idiots de village
He has the words of the heart of village idiots
Rolo le Baroudeur a comme un rêve de retard
Rolo the Wanderer has like a dream of delay
Il vous ferait rêver les pavés des boulevards
He would make you dream of the cobblestones of the boulevards
En leur parlant de Blois, de Chartres, de Notre-Dame
Talking to them about Blois, Chartres, Notre-Dame
Et des granits dressés au flancs de la Bretagne
And the granites erected on the sides of Brittany
Rolo le Baroudeur n'a pas les mots de son âge
Rolo the Wanderer doesn't have the words of his age
Il a les mots du cur des idiots de village
He has the words of the heart of village idiots
Rolo le Baroudeur a comme le teint blafard
Rolo the Wanderer has like a pale complexion
En pensant aux chaleurs du désert des Tartares
Thinking of the heat of the Tartar desert
Il a le temps en feu au milieu de l'hiver
He has the time on fire in the middle of winter
Et dans ses deux mains nouées, on entendrait la mer
And in his two knotted hands, one could hear the sea
Rolo le Baroudeur n'a pas les mots de son âge
Rolo the Wanderer doesn't have the words of his age
Il a les mots du cur des idiots de village
He has the words of the heart of village idiots
Rolo le Baroudeur connaît tous les pays
Rolo the Wanderer knows all the countries
Il les connaît par cur, il les connaît à vie
He knows them by heart, he knows them for life
Rolo le Baroudeur a comme une autre vie
Rolo the Wanderer has like another life
Enfouie au fond du cur quand il parle, il l'oublie
Buried deep in his heart when he speaks, he forgets it
Rolo le Baroudeur n'a pas les mots de son âge
Rolo the Wanderer doesn't have the words of his age
Il a les mots du cur des idiots de village
He has the words of the heart of village idiots
Rolo le Baroudeur a les rêves percés
Rolo the Wanderer has pierced dreams
Et une plaie au cur qu'il voudrait oublier
And a heartache he would like to forget
La, la, la... Qu'il voudrait oublier.
La, la, la... That he would like to forget.





Writer(s): Julien Clerc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.