Paroles et traduction Julien Clerc - Souffrir par toi n'est pas souffrir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Souffrir par toi n'est pas souffrir
To Suffer For You Isn't Suffering
Si
un
jour
tu
veux
revenir
If
you
ever
want
to
come
back
Sans
mots,
sans
pleurs,
sans
même
sourire
Without
words,
without
tears,
and
without
even
a
smile
Négligemment
et
sans
te
retenir
Carelessly
and
without
holding
back
Sans
farder
du
passé
tout
l'avenir
Without
whitewashing
the
whole
future
of
the
past
Le
soir
quand
je
te
vois
sourire
In
the
evenings
when
I
see
you
smiling
Sur
cette
photo
qui
ne
veut
rien
dire
On
this
photo
that
means
nothing
Sous
ta
vieille
lampe
qui
tremble
et
chavire
Under
your
old
lamp
that
flickers
and
capsizes
Tu
viens
grimacer
dans
mes
souvenirs
You
come
and
grimace
in
my
memories
Maintenant,
comme
avant
Now,
as
before
Doucement,
sans
pâlir,
sans
mentir,
sans
souffrir
Softly,
without
turning
pale,
without
lying,
without
suffering
Aujourd'hui,
je
te
dis
Today,
I
tell
you
Souffrir
par
toi
n'est
pas
souffrir
To
suffer
for
you
isn't
suffering
C'est
comme
mourir
ou
bien
faire
rire
It's
like
dying
or
making
someone
laugh
C'est
s'éloigner
du
monde
des
vivants
It's
distancing
oneself
from
the
world
of
the
living
Dans
la
forêt,
voir
l'arbre
mort
seulement
In
the
forest,
seeing
only
the
dead
tree
Comme
un
jour
tu
viendras
sûrement
As
one
day
you
will
surely
come
Dans
ce
salon
qui
perd
son
temps
Into
this
living
room
that
is
wasting
its
time
Ne
parlons
plus
jamais
de
nos
déserts
Let's
never
speak
of
our
deserts
again
Et
si
tu
restes
je
mets
le
couvert
And
if
you
stay,
I'll
set
the
table
Maintenant,
comme
avant
Now,
as
before
Doucement,
sans
pâlir,
sans
mentir,
sans
souffrir
Softly,
without
turning
pale,
without
lying,
without
suffering
Aujourd'hui,
je
te
dis
Today,
I
tell
you
Tous
les
voyages
ne
veulent
rien
dire
All
journeys
mean
nothing
Je
sais
des
choses
qui
te
feraient
rire
I
know
things
that
would
make
you
laugh
Moi
qui
entassais
des
souvenirs
par
paresse
Me,
who
used
to
pile
up
memories
out
of
laziness
Ce
sont
tes
vieux
chandails
que
je
caresse
These
are
your
old
sweaters
that
I
caress
Maintenant,
comme
avant,
doucement
Now,
as
before,
softly
Restons-en
au
présent
pour
la
vie
Let's
stick
to
the
present
for
life
Aujourd'hui,
reste
ici
Today,
stay
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Etienne Roda-gil, Julien Clerc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.