Julien Clerc - Sous mon arbre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julien Clerc - Sous mon arbre




Sous mon arbre
Под моим деревом
Sous un grand arbre j'ai poussé
Под большим деревом я вырос,
Une sorte de vieux marronnier
Словно старый каштан,
Au centre d'une cour carrée
Посреди квадратного двора,
Majestueux
Величественный.
Dans ses racines j'ai puisé
Из его корней я черпал
La sève des grandes traversées
Соки дальних странствий,
Et mon pays je l'ai trouvé
И свою страну я нашел
Dans tes yeux
В твоих глазах.
Sous mon arbre je me balance
Под моим деревом я качаюсь,
Je me repose loin du cours des choses
Отдыхаю вдали от мирской суеты,
Sous mon arbre je me balance
Под моим деревом я качаюсь,
C'est la pause
Это передышка.
J'ai fait grandir tout mon feuillage
Я взрастил всю свою листву,
J'y ai mis mes enfantillages
Вложил в нее свои детские мечты,
Et nos enfants de tous les âges
И наших детей всех возрастов,
Merveilleux
Чудесных.
J'ai fait durcir un peu l'écorce
Я закалил немного кору,
Pour nous donner le coeur, la force
Чтобы дать нам сердце, силу,
Pour voir la vie et ses entorses
Чтобы видеть жизнь и ее превратности
Tous les deux
Вместе, вдвоем.
Sous mon arbre je me balance
Под моим деревом я качаюсь,
Je me repose loin du cour des choses
Отдыхаю вдали от мирской суеты,
Sous mon arbre je me balance
Под моим деревом я качаюсь,
C'est la pause
Это передышка.
On a bâti notre cabane
Мы построили нашу хижину,
Nos petits dans tes bras de liane
Наши малыши в твоих объятиях, словно лианы,
A l'abri tu berces mon âme
В безопасности ты убаюкиваешь мою душу
Avec eux
Вместе с ними.
Sous mon arbre on se balance
Под моим деревом мы качаемся,
Ensemble on retrouve les jolies choses
Вместе мы находим прекрасные вещи,
Oui sous mon arbre on se balance
Да, под моим деревом мы качаемся,
C'est grandiose
Это грандиозно.
C'est grandiose
Это грандиозно.
Sous mon arbre on se balance
Под моим деревом мы качаемся,
C'est grandiose
Это грандиозно.





Writer(s): Julien Clerc, Marie Bastide


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.