Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Souvenez-Vous - Live
Remember - Live
Souvenez-vous
du
soir
de
chance
Remember
that
night
of
luck
Où
nous
avons
déjà
complices
When
we,
already
accomplices
Après
l'esquisse
d'un
pas
de
danse
After
sketching
a
dance
step,
Quitté
ces
gens
si
ennuyeux
Left
those
people
so
boring
On
aurait
pu
rouler
plus
loin
We
could
have
driven
further
En
s'arrêtant
de
temps
en
temps
Stopping
from
time
to
time
Pour
faire
le
plein
de
désirs
et
de
sentiments
To
fill
up
On
aurait
vu
la
fin
du
film
mais
vous
étiez
déjà
debout
With
desires
and
feelings
Avant
le
bout
de
la
bobine
We
would
have
seen
the
end
of
the
film
Souvenez-vous
But
you
were
already
awake
Before
the
end
of
the
reel,
Souvenez-vous,
nous
allions
vite
Remember
De
peur
que
la
laideur
s'invite
Comme
dans
ces
contes
où
on
raconte
Remember,
we
were
going
fast
Qu'il
faut
rentrer
avant
minuit
For
fear
that
ugliness
would
invite
itself
On
aurait
pu
rouler
sans
fin
Where
it
is
said
Dans
les
couleurs
et
les
parfums
That
you
have
to
go
home
before
midnight
D'un
autre
temps
celui
d'avant
les
autoroutes
Quand
on
allait
foulard
au
vent
We
could
have
driven
endlessly
Nos
vies
étaient
un
peu
plus
courtes
In
the
colors
and
scents
Mais
nos
cinémas
permanents
Of
another
time
Souvenez-vous
That
before
the
highways
When
we
went
scarf
in
the
wind
Souvenez-vous,
sur
mon
épaule
Our
lives
were
a
little
shorter
Que
frôlait
parfois
votre
joue
But
our
cinemas
were
permanent,
Vous
fredonniez
cet
air
idiot
que
la
radio
Remember
Souvenez-vous
de
nos
paris
That
sometimes
brushed
your
cheek
De
cette
martingale
incertaine
You
hummed
that
silly
tune
that
the
radio
Puis
de
la
vieille
américaine
Played
for
us
Qui
nous
ramenait
vers
Paris
On
aurait
pu
rouler
plus
loin
Of
this
uncertain
martingale
En
s'arrêtant
de
temps
en
temps
Then
the
old
American
Pour
faire
le
plein
de
désirs
et
de
sentiments
That
brought
us
back
On
aurait
vu
la
fin
du
film
mais
vous
étiez
déjà
debout
To
Paris
Avant
le
bout
de
la
bobine
Souvenez-vous
We
could
have
driven
further
Stopping
from
time
to
time
On
aurait
pu
rouler
plus
loin
To
fill
up
En
s'arrêtant
de
temps
en
temps
With
desires
and
feelings
Pour
faire
le
plein
de
désirs
et
de
sentiments
We
would
have
seen
the
end
of
the
film
On
aurait
vu
la
fin
du
film
mais
vous
étiez
déjà
debout
But
you
were
already
awake
Avant
le
bout
de
la
bobine
Before
the
end
of
the
reel,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julien Clerc, Benjamin Biolay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.