Julien Clerc - Souvenez Vous - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Julien Clerc - Souvenez Vous




Souvenez Vous
Remember
Souvenez-vous du soir de chance
Remember the lucky evening
nous avons, déjà complices
You and I accomplice already
Après l'esquisse d'un pas de danse,
After a dance step sketch
Quitté ces gens si ennuyeux
Left those boring people
On aurait pu rouler plus loin
We could have driven further
En s'arrêtant de temps en temps
Stopping from time to time
Pour faire le plein
To fill up
De désirs et de sentiments
With desires and feelings
On aurait vu la fin du film
We would have seen the end of the movie
Mais vous étiez déjà debout
But you were already standing
Avant le bout de la bobine,
Before the end of the film,
Souvenez-vous
Remember
Souvenez-vous, nous allions vite
Remember we were going fast
De peur que la laideur s'invite
Lest ugliness should invite itself
Comme dans ces contes
Like in those tales
on raconte
Where they say
Qu'il faut rentrer avant minuit
You have to go home before midnight
On aurait pu rouler sans fin
We could have driven endless
Dans les couleurs et les parfums
In the colors and perfumes
D'un autre temps
Of another time
Celui d'avant les autoroutes
That before the highways
Quand on allait foulard au vent
When we went headscarf flying
Nos vies étaient un peu plus courtes
Our lifes were a little shorter
Mais nos cinémas permanents,
But our cinemas permanent
Souvenez-vous
Remember
Souvenez-vous, sur mon épaule
Remember, on my shoulder
Que frôlait parfois votre joue
Your cheek almost touching
Vous fredonniez cet air idiot que la radio
You were humming that silly tune the radio
Jouait pour nous
Was playing for us
Souvenez-vous de nos paris,
Remember our bets
De cette martingale incertaine
Of this uncertain martingale
Puis de la vieille américaine
Then the old American car
Qui nous ramenait
That brought us back
Vers Paris
To Paris
On aurait pu rouler plus loin
We could have driven further
En s'arrêtant de temps en temps
Stopping from time to time
Pour faire le plein
To fill up
De désirs et de sentiments
With desires and feelings
On aurait vu la fin du film
We would have seen the end of the movie
Mais vous étiez déjà debout
But you were already standing
Avant le bout de la bobine,
Before the end of the film,
Souvenez-vous.
Remember.





Writer(s): Leclerc Paul-alain-auguste, Mc Neil David


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.