Paroles et traduction Julien Clerc - Tu t'es en allée
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu t'es en allée
You've gone away
Un
message
griffonné
sur
la
page
chiffonnée
A
message
scribbled
on
the
crumpled
page
D'un
filofax
Londres-Halifax
Of
a
London-Halifax
filofax
Tu
t'es
en
allée.
You've
gone
away.
Quelques
notes,
deux
arpèges
Some
notes,
two
arpeggios
Je
pianote
"Brown
and
beige"
I
play
"Brown
and
beige"
Tout
ce
que
tu
laisses,
le
chien
sans
laisse
All
you
leave
is
the
dog
without
a
leash
Tu
t'es
en
allée.
You've
gone
away.
Me
lâcherais-tu?
Dis,
te
fâcherais-tu
Would
you
let
me
go?
Tell
me,
would
you
be
angry
Si
pour
une
fois
c'est
moi
qui
partais?
If
for
once
I
was
the
one
leaving?
Me
quitterais-tu?
Dis,
me
quitterais-tu
Would
you
leave
me?
Tell
me,
would
you
leave
me
Si
pour
une
fois
c'est
moi
qui
m'en
allais?
If
for
once
it
was
I
who
left?
Un
e-mail
manque
de
charme
An
email
lacks
charm
Pas
de
rimmel,
pas
une
larme
No
mascara,
not
a
single
tear
Un
peu
mesquin
d'quitter
quelqu'un
It's
a
bit
mean
to
leave
someone
Sans
même
un
baiser.
Without
even
a
kiss.
Me
lâcherais-tu?
Dis,
te
fâcherais-tu
Would
you
let
me
go?
Tell
me,
would
you
be
angry
Si
pour
une
fois
c'est
moi
qui
partais?
If
for
once
I
was
the
one
leaving?
Me
quitterais-tu?
Dis,
me
quitterais-tu
Would
you
leave
me?
Tell
me,
would
you
leave
me
Si,
pour
une
fois,
moi
je
revenais?
If,
for
once,
I
came
back?
Un
message
griffonné
sur
la
page
chiffonnée
A
message
scribbled
on
the
crumpled
page
D'un
filofax
Londres-Halifax
Of
a
London-Halifax
filofax
Tu
t'en
es
allée
You've
gone
away
D'un
filofax
Londres-Halifax
Of
a
London-Halifax
filofax
Tu
t'es
en
allée.
You've
gone
away.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julien Clerc, David Mcneil, Herve Brault
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.