Paroles et traduction Julien Clerc - Une journée pour rien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une journée pour rien
День впустую
On
s'était
levé
tot
- Moi
je
me
suis
assis
Мы
встали
рано
- Я
сел
Tout
au
fond
de
l'auto
На
заднее
сиденье
машины
J'ai
fait
semblant
de
lire
Делал
вид,
что
читаю
Mais
cette
boule
dans
la
gorge
Но
этот
ком
в
горле
Annoncait
les
sanglots
Предвещал
рыдания
Il
pleuvait
sur
l'été
- Et
a
travers
mes
larmes
Дождь
лил
на
лето
- И
сквозь
слезы
J'ai
apercu
danser
Я
видел,
как
танцуют
La
route
et
puis
les
arbres
Дорога,
а
потом
деревья
Mes
pensées
s'emmelaient
Мои
мысли
путались
Dans
un
trajet
bizarre.
В
странном
путешествии.
Je
me
suis
dit,
je
me
suis
dit:
Я
твердил
себе,
я
твердил
себе:
Tout
fout
le
camp
Все
катится
к
черту
Il
gele
en
plein
juilliet
- il
gele
dedans
ma
vie
Мороз
в
разгар
июля
- мороз
в
моей
душе
Et
tout
fout
le
camp
И
все
катится
к
черту
Il
gele
dans
la
maison
Мороз
в
доме
Il
grele
sur
les
moissons
Град
на
полях
Il
nous
fallait
aller
Нам
нужно
было
ехать
Tout
au
bout
du
pays
- Descendre
vers
le
sud
На
другой
конец
страны
- На
юг
On
croisait,
on
doublait
Мы
встречали,
мы
обгоняли
De
longues
troupes
rudes
Длинные
вереницы
суровых
машин
Qui
glissaient
sous
la
pluie
Скользивших
под
дождем
J'ai
mis
de
la
musique
Я
включил
музыку
Forte
comme
de
la
brique
Громко,
как
выстрел
On
s'est
fait
arreter
- on
nous
a
demandé
Нас
остановили
- у
нас
спросили
Nos
noms
et
nos
papiers
Наши
имена
и
документы
Et
puis
on
est
reparti.
А
потом
мы
поехали
дальше.
Je
me
suis
dit,
je
me
suis
dit:
Я
твердил
себе,
я
твердил
себе:
Tout
fout
le
camp
Все
катится
к
черту
Il
gele
en
plein
juilliet
- il
gele
dedans
ma
vie
Мороз
в
разгар
июля
- мороз
в
моей
душе
Et
tout
fout
le
camp
И
все
катится
к
черту
Il
grele
dans
les
étoiles
Град
на
звездах
Il
grele
sur
notre
histoire
Град
на
нашей
истории
Et
plus
on
avancait
И
чем
дальше
мы
ехали
Plus
j'allais
dans
ma
peine
Тем
больше
я
погружался
в
свою
печаль
On
avalait
les
plaines
Мы
проглатывали
равнины
Les
villes
et
les
rivieres
Города
и
реки
Et
le
ciel
nous
donnait
И
небо
дарило
нам
Tout
son
chagrin
immense
Всю
свою
безмерную
печаль
C'était
un
samedi
- En
fin
d'apres-midi
Это
была
суббота
- Ближе
к
вечеру
On
était
attendu
Нас
ждали
Pas
des
gens
nostalgiques
Не
тоскующие
люди
J'ai
éteint
la
musique
Я
выключил
музыку
Et
je
suis
descendu
И
вышел
Tout
fout
le
camp
Все
катится
к
черту
Il
gele
en
plein
juilliet
Мороз
в
разгар
июля
Il
gele
dedans
ma
vie
Мороз
в
моей
душе
Tout
fout
le
camp
Все
катится
к
черту
C'est
une
journée
de
plus
Это
еще
один
день
C'est
une
journée
pour
rien
Это
день
впустую
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julien Clerc, Maurice Vallet
Album
Nº7
date de sortie
28-02-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.