Paroles et traduction Julien Clerc - Va-t'en de moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qui
peuples
tout
Who
fill
everything
De
ta
jeunesse
et
de
ta
joie
With
your
youth
and
your
joy
Qui
vois
des
fantômes
Who
sees
ghosts
Dans
la
nuit,
derrière
toi
In
the
night,
behind
you
Et
qui
entends
le
chant
parfumé
de
l'Azur
And
who
hears
the
fragrant
song
of
the
Azure
Ne
reste
pas
là
à
regarder
Don't
stay
here
watching
Les
branches
mortes
du
rosier
The
dead
branches
of
the
rose
bush
Qui
ne
donnera
plus
de
fleurs
Which
will
no
longer
give
flowers
Cherche
l'horizon
de
l'amour
Seek
the
horizon
of
love
Qui
dit
le
rêve
et
la
raison
Which
speaks
of
the
dream
and
the
reason
Qui
ai
renoncé
Who
gave
up
Depuis
longtemps
à
la
Splendeur
Long
ago
to
the
Splendor
J'ai
les
bras
brisés
I
have
broken
arms
A
tant
déchirer
de
coeurs
From
tearing
up
so
many
hearts
Que
le
tien
me
tombe
des
mains
That
yours
falls
from
my
hands
Dans
ta
vie
je
serai
le
meilleur
In
your
life
I
will
be
the
best
Une
petite
rosée
du
passé
A
little
dew
of
the
past
Qui
va
bientôt
s'évaporer
Which
will
soon
evaporate
Comme
le
plus
beau
des
poèmes
Like
the
most
beautiful
of
poems
Qu'on
a
oublié
That
has
been
forgotten
Dans
ta
vie
je
serai
le
meilleur
In
your
life
I
will
be
the
best
Une
petite
rosée
du
passé
A
little
dew
of
the
past
Si
tu
parviens
à
m'oublier
If
you
can
forget
me
Comme
le
plus
beau
des
poèmes
Like
the
most
beautiful
of
poems
Est
celui
qu'on
a
oublié
Is
the
one
that
has
been
forgotten
Dans
ta
vie
je
serai
le
meilleur
In
your
life
I
will
be
the
best
Une
petite
rosée
du
passé
A
little
dew
of
the
past
Qui
va
bientôt
s'évaporer
Which
will
soon
evaporate
Comme
le
plus
beau
des
poèmes
Like
the
most
beautiful
of
poems
Est
celui
qu'on
a
oublié
Is
the
one
that
has
been
forgotten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): homero expósito, virgilio esposito, virgilio expósito
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.