Julien Clerc - A Mon Âge Et À L'heure Qu'il Est - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julien Clerc - A Mon Âge Et À L'heure Qu'il Est




A Mon Âge Et À L'heure Qu'il Est
В Моём Возрасте И В Такой Час
Ne m'dites pas qu'à ma place
Не говорите мне, что на моём месте,
À mon âge et à l'heure qu'il est
В моём возрасте и в такой час,
À l'heure du marchand de lait
В час молочника,
Je me lève et je la remplace
Я встану и заменю её.
Nous sommes d'un bois qui se tasse
Мы из дерева, которое усыхает,
Attachés de plus en plus fort
Скреплены всё крепче и крепче.
Quand elle bouge, je me tords
Когда она двигается, я корчусь,
Quand elle geint, mon rêve passe
Когда она стонет, мой сон уходит
Dans les pays elle s'endort
В страны, где она засыпает.
Elle m'est chevillée au corps
Она приросла ко мне,
Il faudrait l'arracher d'abord
Её нужно сначала вырвать.
Elle m'est chevillée au corps
Она приросла ко мне,
Plus loin encore
Ещё глубже.
Qu'elle s'en aille
Пусть она уйдёт,
Qu'elle s'en aille
Пусть она уйдёт.
Un corps étranger de chaleur
Чужое тело, полное тепла,
M'a fait au cœur
Сделало мне в сердце
Comme une entaille
Как будто надрез,
Comme une entaille
Как будто надрез.
Ne m'dites pas qu'à ma place
Не говорите мне, что на моём месте
Il suffit de baisser les yeux
Достаточно опустить глаза,
Pour passer une nuit aux cieux
Чтобы провести ночь на небесах.
D'autant plus que j'habite en face
Тем более, что я живу напротив.
La brune verra dans ma glace
Брюнетка увидит в моём зеркале
Une trace de cheveux blonds
След светлых волос,
La rousse verra sur mon front
Рыжая увидит на моём лбу
Une image qui se déplace
Образ, который движется
Dans les pays elle s'endort
В страны, где она засыпает.
Elle est imprimée sur mon corps
Она отпечаталась на моём теле,
Il faudrait l'effacer d'abord
Её нужно сначала стереть.
Elle s'est ancrée dans mon corps
Она закрепилась в моём теле,
Et depuis lors
И с тех пор,
Quand elle s'évade
Когда она исчезает,
Quand elle s'évade
Когда она исчезает,
Comme elle vide toute l'eau
Как будто вся вода уходит
Sous mon bateau
Из-под моей лодки,
Je suis en rade
Я на мели,
Je suis en rade
Я на мели.
Ne m'dites pas qu'à ma place
Не говорите мне, что на моём месте
Le moindre vide se remplit
Любая пустота заполняется
De la première fille-pluie
Первым дождём-девушкой,
De la première ondée qui passe
Первым ливнем, который проходит.
Laissez mon port à marée basse
Оставьте мой порт во время отлива
Et mon bateau bien amarré
И мою лодку хорошо пришвартованной.
Je rêve d'un raz de marée
Я мечтаю о приливе,
Jeté sur les rives d'en face
Брошенном на противоположный берег,
Dans les pays elle s'endort
В страны, где она засыпает.
Elle s'est ancrée dans mon port
Она бросила якорь в моём порту.
N'allez pas la noyer, de grâce
Не топите её, умоляю,
De grâce
Умоляю.
De grâce
Умоляю.





Writer(s): Merlot Leclerc, Maxime Le Forestier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.